Paroles et traduction Pino Daniele - Lazzari Felici
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lazzari Felici
Happy Lazari
Siamo
lazzari
felici
We
are
happy
lazzari
Gente
ca
nun
trova
cchi?
pace
People
who
can't
find
peace
Quanno
canta
se
dispiace
When
we
sing,
we
regret
? Sempe
pronta
a
se
vutt?'
Always
ready
to
jump
in
Pe
nun
perdere
l'addore...
So
as
not
to
lose
the
scent...
Simmo
lazzari
felici
We
are
happy
lazzari
Male
'e
rine
ma
nun
se
dice
Evil
of
the
kidneys
but
we
don't
tell
Musicante
senza
permesso
'e
ce
guard?'
Street
musicians
without
permission
to
look
at
us
E
cu
'e
spalle
sotto
'e
casce
And
with
our
shoulders
under
the
boxes
Nun
se
sente
cchi?
l'addore
'e
mare
We
can
no
longer
smell
the
sea
C'o
volto
santo
'mpietto
With
the
holy
face
on
our
chest
E
'a
guerra
dint'e
mmane
And
the
war
in
our
hands
Sapenno
ca?
fernuto
Knowing
that
when
it's
over
Si
haj?
asc?'
po'
fatte
'a
croce
If
you
have
to
go
up,
you
have
to
make
the
sign
of
the
cross
Camm?
nanno
nun
puo'
f?'
pace
Walking
barefoot,
you
can't
find
peace
Aiza
'a
capa
e
so'
tutte
'nciuc?
Raise
your
head
and
they
are
all
entangled
Ca
nun
se
ponno
acchiapp?'
That
they
can't
be
caught
E
c'a
faccia
gi?
scippata
And
with
a
torn
face
'A
chesta
musica
ca?
mariola
To
this
sweet
music
Pe'
dinto
'e
carusielle
In
the
merry-go-rounds
S'arrobba
'a
vita
e
sona
We
steal
life
and
play
Sapenno
ca?
fernuta
Knowing
that
it's
over
E
intanto
passa
stu
noveciento
And
in
the
meantime
this
twentieth
century
passes
Passammo
nuje
s'acconcia
'o
tiempo
We
pass
by,
time
is
getting
ready
Si
arape
'o
stipo
saje
add?'
staje
If
you
open
the
cupboard
you
know
where
you
are
E
nun
t?
scuord?
maje.
And
never
forget
it.
E
intanto
passa
stu
noveciento
And
in
the
meantime
this
twentieth
century
passes
Cammisa
'a
fora
'ncuorpo
t'o
ssient?
Shirt
outside,
you
feel
it
in
your
body
E
riest?
all'ierta
tutt'a
nuttata
And
you
stay
on
the
lookout
all
night
long
Pensanno
add?'
si'
stato.
Thinking
about
where
you've
been.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Daniele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.