Paroles et traduction Pino Daniele - Non HoPaura Del Mostro
Yeah,
non
ho
paura
del
mostro
Да,
я
не
боюсь
монстра
Ma
ho
paura
di
te
Но
я
боюсь
тебя
Yeah
e
faccio
quello
che
posso
Да,
и
я
делаю
то,
что
могу
Per
star
lontano
da
te.
Che
occhi
grandi
che
hai
Чтобы
держаться
от
тебя
подальше.
Какие
большие
глаза
у
вас
есть
? Per
guardarti
meglio
? Чтобы
выглядеть
лучше
Che
gamhe
lunghe
che
hai
Какие
длинные
gamhe
у
вас
есть
Mi
fai
restare
sveglio.
Ты
заставляешь
меня
не
спать.
Se
son
Cappuccetto
Rosso
Если
я
Красная
Шапочка
Non
c′?
piu
scampo
per
me
Нет?
больше
спасения
для
меня
Ma
c'?
sempre
un
compromesso
Но
что?
всегда
компромисс
Per
non
essere
depresso
Чтобы
не
быть
подавленным
Ma
se
invece
fossi
il
lupo
Но
если
бы
я
был
волком
Dalle
favole
uscirei
Из
сказок
я
бы
вышел
Ed
alla
prima
occasione
pagare
te
la
farei.
И
при
первой
же
возможности
я
бы
тебе
заплатил.
Yeah
Non
ho
paura
del
mostro
Да
я
не
боюсь
монстра
Ma
ho
paura
dite
Но
я
боюсь
сказать
Yeah
e
faccio
quello
che
posso
Да,
и
я
делаю
то,
что
могу
Per
star
lontano
da
te.
Чтобы
держаться
от
тебя
подальше.
Che
orecchie
lunghe
che
hai
Какие
длинные
уши
у
тебя
? Per
sentire
meglio
? Чтобы
чувствовать
себя
лучше
Che
bocca
grande
che
hai
Какой
большой
рот
у
вас
есть
? Per
mangiarti
meglio.
? Чтобы
лучше
тебя
съесть.
Vorrei
spegnere
l′incendio
Я
хотел
бы
потушить
пожар
Ma
il
mare
non
ci
baster?
ed
ho
paura.
Но
разве
моря
нам
мало?
и
мне
страшно.
Se
son
Cappuccetto
Rosso
Если
я
Красная
Шапочка
Non
c'?
piu
scampo
per
me
Нет?
больше
спасения
для
меня
Ma
c'?
sempre
un
compromesso
Но
что?
всегда
компромисс
Per
non
essere
depresso
Чтобы
не
быть
подавленным
Ma
se
invece
fossi
il
lupo
Но
если
бы
я
был
волком
Dalle
favole
uscirei
ed
alla
prima
occasione
Из
сказок
я
бы
вышел
и
при
первой
же
возможности
Pagare
te
la
farei.
Я
бы
тебе
заплатил.
Yeah
Non
ho
paura
dei
mostro
Да
я
не
боюсь
монстров
Ma
ho
paura
di
te
Но
я
боюсь
тебя
Yeah
e
faccio
quello
che
posso
Да,
и
я
делаю
то,
что
могу
Per
star
lontano
da
te.
Чтобы
держаться
от
тебя
подальше.
Se
son
Cappuccetto
Rosso
Если
я
Красная
Шапочка
Non
c′?
piu
scampo
per
me
Нет?
больше
спасения
для
меня
Ma
c′?
sempre
un
compromesso
Но
что?
всегда
компромисс
Per
non
essere
depresso
Чтобы
не
быть
подавленным
Ma
se
invece
fossi
il
lupo
dalle
favole
uscirei
Но
если
бы
я
был
волком
из
сказок,
я
бы
вышел
Ed
alla
prima
occasione
pagare
te
la
farei.
И
при
первой
же
возможности
я
бы
тебе
заплатил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Daniele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.