Paroles et traduction Pino Daniele - Putesse essere allero
Putesse essere allero
Could I Be Happy
E
dimme
quacchecosa,
nun
me
lassa'
accussì
And
tell
me
something,
don't
leave
me
like
this
Stasera
sto
sballato
che
voglia
'e
partì
Tonight
I'm
high,
I
want
to
leave
Cu'
ddoje
parole
'mmocca
e
tanta
semplicità
With
a
couple
of
words
and
much
simplicity
Putesse
essere
allero
Could
I
be
happy
E
dimme
quacchecosa
nun
me
lassa'
accussì
And
tell
me
something,
don't
leave
me
like
this
'O
viento
sta
passando
e
je
'o
voglio
sentì
The
wind
is
blowing
and
I
want
to
hear
it
Affondo
'e
mani
dint'a
terra
e
cerco
'e
nun
guarda'
I
thrust
my
hands
into
the
ground
and
try
not
to
look
E
nun
me
pare
overo
And
it
doesn't
seem
real
Putesse
essere
allero
e
m'alluccano
dint'e
recchie
Could
I
be
happy
and
it
rings
in
my
ears
E
je
me
sento
viecchio
And
I
feel
old
Putesse
essere
allero
cu
mia
figlia
mbraccio
Could
I
be
happy
with
my
daughter
in
my
arms
Che
me
tocca
'a
faccia
e
nun
me'
fa
guardà
Who
touches
my
face
and
won't
let
me
look
E
dimme
quacchecosa,
nun
me
lassa'
accussì
And
tell
me
something,
don't
leave
me
like
this
Me
sento
nu
criaturo
ca
nun
po'
fa'
pipì
I
feel
like
a
child
who
can't
pee
Vulesse
arrubba'
senza
me
fa'
vede'
I
want
to
steal
without
being
seen
Tutt'e
facce
d'a
ggente
All
the
faces
of
the
people
E
dimme
quacchecosa
nun
me
lassa'
accussì
And
tell
me
something,
don't
leave
me
like
this
'O
viento
è
già
passato
nun
pozzo
cchiù
senti'
The
wind
has
already
passed,
I
can't
hear
anymore
E
m'ha
rimasto
'ncuollo
l'addore
d'o
magna'
And
the
smell
of
food
has
stayed
with
me
E
nu
poco
'e
mare
And
a
little
bit
of
the
sea
Putesse
essere
allero
cu
nu
spinello
'mmocca
Could
I
be
happy
with
a
joint
in
my
mouth
Cu
' e
mmane
dint'a
sacca
With
my
hands
in
my
pockets
Putesse
essere
allero
cu
na
parola
sola
Could
I
be
happy
with
just
one
word
Ca
me
desse
calore
senza
me
fa'
sunna'
That
would
give
me
warmth
without
making
me
dream
La
la
la
la
lala...
La
la
la
la
lala...
Putesse
essere
allero
e
m'alluccano
dint'e
recchie
Could
I
be
happy
and
it
rings
in
my
ears
E
je
me
sento
viecchio
And
I
feel
old
Putesse
essere
allero
cu
na
parola
sola
Could
I
be
happy
with
just
one
word
Ca
me
desse
calore
senza
me
fa'
sunna'
That
would
give
me
warmth
without
making
me
dream
E
dimme
quacchecosa
nun
me
lassa'
accussì
And
tell
me
something,
don't
leave
me
like
this
Me
sento
nu
criaturo
ca
nun
po'
fa'
pipì
I
feel
like
a
child
who
can't
pee
Vulesse
arrubba'
senza
me
fa'
vede'
I
want
to
steal
without
being
seen
Tutt'e
facce
d'a
ggente
All
the
faces
of
the
people
E
dimme
quacchecosa
nun
me
lassa'
accussì
And
tell
me
something,
don't
leave
me
like
this
'O
viento
è
già
passato
nun
pozzo
cchiù
senti'
The
wind
has
already
passed,
I
can't
hear
anymore
E
m'ha
rimasto
'ncuollo
l'addore
d'o
magna'
And
the
smell
of
food
has
stayed
with
me
E
nu
poco
'e
mare
And
a
little
bit
of
the
sea
Putesse
essere
allero
cu
nu
spinello
'mmocca
Could
I
be
happy
with
a
joint
in
my
mouth
Cu'
e
mmane
dint
a
sacca
With
my
hands
in
my
pockets
Putesse
essere
allero
cu
mia
figlia
mbraccio
Could
I
be
happy
with
my
daughter
in
my
arms
Che
me
tocca
'a
faccia
e
nun
me'
fa
guardà
Who
touches
my
face
and
won't
let
me
look
La
la
la
la
lala...
La
la
la
la
lala...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Giuseppe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.