Paroles et traduction pinocchioP - Fireworks
夏が始まり
あえてどこも行かずに
Summer
has
started,
but
I've
ventured
nowhere
設定温度17度の部屋で
寝っころがってアイス食ってた
In
my
room
set
to
17
degrees,
I
lie
down
and
eat
ice
cream
タオルケットにくるまったままぼんやり
Wrapped
up
in
a
towel,
my
mind
wanders
日差しも入らぬ閉めきった部屋で
妄想の海に漬かっていると
In
the
closed
room
where
the
sunlight
doesn't
reach,
I
drift
in
a
sea
of
reverie
携帯電話がどこかで鳴ってる
手にとって見た
友達の誘い
My
cell
phone
rings
somewhere
今夜は花火大会があるらしい
灼熱地獄に飛び出してゆく
I
pick
it
up
and
see
my
friend's
invitation
光化学スモッグ、排気ガスを
かきわけて原付乗って走る
Apparently
there's
a
fireworks
display
tonight
日焼けのしていない顔がゆがむ
遠くのアスファルトみたいに
I
ride
my
moped
through
the
scorching
heat
ああ
どうせまた
モノクロ気味な夏の日を
Ah,
so
again,
I'll
have
another
monochrome
summer
day
賞味期限の切れた
思い出で味付けしている
Spiced
with
expired
memories
現実よりも長い夢から覚めた時
When
I
awake
from
a
dream
longer
than
reality
また新しい朝日が
夜空を完食した後だった
Another
new
sunrise
has
devoured
the
night
sky
久しぶりに歩くと
息も切れて足も棒
汗だくで
It's
been
a
while
since
I've
walked,
so
I'm
out
of
breath,
my
legs
are
sore,
and
I'm
drenched
in
sweat
人ごみを避けながら
イヤホンで耳ふさいで伏し目がち
I
avoid
the
crowds,
headphones
over
my
ears,
and
keep
my
gaze
down
待ち合わせ場所に先についたけど
友達はちょっと遅れると言う
I
arrived
at
our
meeting
place
first,
but
my
friend
is
running
a
little
late
読みかけの本の続きを読もうかな
宙に浮いた時間潰すために
I
guess
I'll
continue
reading
my
book,
to
kill
some
time
青かった空が朱色に変わる
夏の日も折り返しまできてる
The
sky
that
was
once
blue
now
turns
vermillion
都会の喧騒が邪魔をしてる
なんでこんなにも
The
city's
clamor
disturbs
me
少年のような純粋な気持ちよみがえる
My
heart
feels
pure
like
a
child's
夜空に咲き乱れた
巨大な光に包まれて
Enveloped
in
the
immense
light
blooming
in
the
night
sky
迷いも嘘も
絶えず拭えぬ猜疑心も
My
doubts,
my
lies,
my
lingering
suspicions
炸裂音とともに
今だけは消え去ってしまうんだ
All
vanish
for
now
with
the
explosive
sounds
つかの間の幸せでも
Even
if
it's
ephemeral
間違った喜びでも
Even
if
it's
a
misguided
joy
気まぐれの優しさでも
Even
if
it's
a
capricious
kindness
悔しいな
嬉しいと思う
Regrettably,
it
makes
me
happy
夏の終わりに
後悔するその前に
Before
I
regret
it
at
summer's
end
少年のような純粋な気持ちよみがえる
My
heart
feels
pure
like
a
child's
夜空に咲き乱れた
巨大な光に包まれて
Enveloped
in
the
immense
light
blooming
in
the
night
sky
迷いも嘘も
絶えず拭えぬ猜疑心も
My
doubts,
my
lies,
my
lingering
suspicions
炸裂音とともに
今だけは消え去ってしまえ
May
they
all
vanish
for
now
with
the
explosive
sounds
ああ
今日みたいな
カラフル色の夏の日も
Oh,
a
day
of
vibrant
colors
like
today
年月に毒されて
いつかは色褪せてしまうけど
Will
fade
and
discolor
with
time
多くの人が
足を止め
花火を見てる
Many
people
stop
and
watch
the
fireworks
それぞれの心根に
それぞれの輝きが映るんだ
Their
own
radiance
reflecting
in
their
hearts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pinocchio P, ピノキオピー
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.