Pinon Fijo - Canción De Los Miedos - traduction des paroles en allemand

Canción De Los Miedos - Pinon Fijotraduction en allemand




Canción De Los Miedos
Lied der Ängste
Miedo a los fantasmas y a las tormentas
Angst vor Gespenstern und vor Gewittern
Miedo, que tengo miedo a la oscuridad
Angst, ich habe Angst vor der Dunkelheit
Miedo, no me molestes, no tengo miedo
Angst, störe mich nicht, ich habe keine Angst
Miedo, no te me acerques, dejame en paz
Angst, komm mir nicht zu nahe, lass mich in Ruhe
Miedo a los ladrones y al policía
Angst vor Dieben und vor der Polizei
Miedo a los payasos, miedo al doctor
Angst vor Clowns, Angst vor dem Arzt
Miedo a los comienzos y a los finales
Angst vor Anfängen und vor Enden
Miedo, no te me acerques, dejame en paz
Angst, komm mir nicht zu nahe, lass mich in Ruhe
Miedo a los dentistas, miedo a las brujas
Angst vor Zahnärzten, Angst vor Hexen
Al viejo de la bolsa, al lobo feroz
Vor dem alten Mann mit dem Sack, vor dem bösen Wolf
Miedo a lo que inventen que me miedo (Mejor me voy)
Angst vor dem, was sie erfinden, um mir Angst zu machen (Ich gehe lieber)
Miedo, no te me acerques, dejame en paz
Angst, komm mir nicht zu nahe, lass mich in Ruhe
Miedo a los misiles, miedo a las bombas
Angst vor Raketen, Angst vor Bomben
La guerra cerca o lejos, que miedo da
Krieg, ob nah oder fern, das macht Angst
Ay, chicos de la tierra, no tengan miedo
Ach, Kinder dieser Erde, habt keine Angst
Miedo, no te me acerques, dejame en paz
Angst, komm mir nicht zu nahe, lass mich in Ruhe
Miedo a los misiles, miedo a las bombas
Angst vor Raketen, Angst vor Bomben
La guerra cerca o lejos, que miedo da
Krieg, ob nah oder fern, das macht Angst
Ay, chicos de la tierra, no tengan miedo
Ach, Kinder dieser Erde, habt keine Angst
Miedo, no te me acerques, dejame en paz (Otra vez)
Angst, komm mir nicht zu nahe, lass mich in Ruhe (Nochmal)
Miedo a los misiles, miedo a las bombas
Angst vor Raketen, Angst vor Bomben
La guerra cerca o lejos, que miedo da
Krieg, ob nah oder fern, das macht Angst
Ay, chicos de la tierra, no tengan miedo (¿Y cómo dice?)
Ach, Kinder dieser Erde, habt keine Angst (Und wie heißt es?)
Miedo, no te me acerques, dejame en paz (No se escucha)
Angst, komm mir nicht zu nahe, lass mich in Ruhe (Man hört es nicht)
Miedo, no te me acerques, dejame en paz (No se oye)
Angst, komm mir nicht zu nahe, lass mich in Ruhe (Man hört es nicht)
Miedo, no te me acerques, dejame en paz (No se siente)
Angst, komm mir nicht zu nahe, lass mich in Ruhe (Man spürt es nicht)
Miedo, no te me acerques, dejame en paz
Angst, komm mir nicht zu nahe, lass mich in Ruhe
Miedo, no te me acerques, dejame en paz
Angst, komm mir nicht zu nahe, lass mich in Ruhe





Writer(s): Fabian Alberto Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.