Paroles et traduction Pinon Fijo - El Twist del Mono Liso
El Twist del Mono Liso
The Smooth Monkey's Twist
¿Saben
saben
lo
que
hizo
Do
you
know,
honey,
what
the
famous
Smooth
Monkey
did?
El
famoso
Mono
Liso?
At
the
edge
of
a
ditch
A
la
orilla
de
una
zanja
He
hunted
a
live
orange.
Cazó
viva
una
naranja.
He
caught
it!
¡Qué
coraje,
qué
valor!
What
courage,
what
valor!
Aunque
se
olvidó
el
cuchillo
Although
he
forgot
the
knife
En
el
dulce
de
membrillo
In
the
quince
jam
La
cazó
con
tenedor.
He
caught
it
with
a
fork.
La
naranja
se
pasea
The
orange
walks
De
la
sala
al
comedor.
From
the
living
room
to
the
dining
room.
No
me
tires
con
cuchillo
Don't
shoot
me
with
a
knife
Tírame
con
tenedor.
Shoot
me
with
a
fork.
A
la
hora
de
la
cena
At
dinner
time
La
naranja
le
dio
pena,
The
orange
made
him
feel
sorry,
Fue
tan
bueno
el
Mono
Liso
The
Smooth
Monkey
was
so
good
Que
de
postre
no
la
quiso.
That
he
didn't
want
it
for
dessert.
El
valiente
cazador
The
brave
hunter
Ordenó
a
su
comitiva
Ordered
his
entourage
Que
se
la
guardaran
viva
To
keep
it
alive
En
el
refrigerador.
In
the
refrigerator.
La
naranja
se
pasea
The
orange
walks
De
la
sala
al
comedor.
From
the
living
room
to
the
dining
room.
No
me
tires
con
cuchillo
Don't
shoot
me
with
a
knife
Tírame
con
tenedor.
Shoot
me
with
a
fork.
Mono
Liso
en
la
cocina
Smooth
Monkey
in
the
kitchen
Con
una
paciencia
china
With
Chinese
patience
La
domaba
día
a
día,
He
tamed
it
day
by
day,
La
naranja
no
aprendía.
The
orange
didn't
learn.
Mono
Liso
con
rigor
Smooth
Monkey
with
rigor
Al
fin
la
empujó
un
poquito
Finally
pushed
it
a
little
Y
dio
su
primer
pasito
And
it
took
its
first
little
step
La
naranja
sin
error.
The
orange
without
error.
La
naranja,
Mono
Liso,
The
orange,
Smooth
Monkey,
La
mostraba
por
el
piso,
He
showed
it
around
the
floor,
Otras
veces,
de
visita,
Other
times,
on
a
visit,
La
llevaba
en
su
jaulita.
He
took
it
in
his
cage.
Pero
un
día
entró
un
ladrón,
But
one
day
a
thief
came
in,
Se
imaginan
lo
que
hizo,
Can
you
imagine
what
he
did?
El
valiente
Mono
Liso
dijo:
The
brave
Smooth
Monkey
said:
"Ay,
qué
papelón".
"Oh,
what
a
blunder".
La
naranja
se
pasea
The
orange
walks
De
la
sala
al
comedor.
From
the
living
room
to
the
dining
room.
No
me
tires
con
cuchillo
Don't
shoot
me
with
a
knife
Tírame
con
tenedor.
Shoot
me
with
a
fork.
A
la
corte
del
Rey
Momo
To
the
court
of
King
Momo
Fue
a
quejarse
por
el
robo,
He
went
to
complain
about
the
theft,
Mentiroso,
el
rey
promete
Liar,
the
king
promises
Que
la
tiene
el
gran
bonete.
That
the
big
hat
has
it.
Porque
sí,
con
frenesí
Because
yes,
with
frenzy
De
repente
dice
el
mono:
Suddenly
the
monkey
says:
"Allí
está
detrás
del
trono
"There
it
is
behind
the
throne
La
naranja
que
perdí".
The
orange
I
lost".
La
naranja
se
pasea
The
orange
walks
De
la
sala
al
comedor.
From
the
living
room
to
the
dining
room.
No
me
tires
con
cuchillo
Don't
shoot
me
with
a
knife
Tírame
con
tenedor.
Shoot
me
with
a
fork.
Y
la
reina
sin
permiso
And
the
queen
without
permission
Del
valiente
Mono
Liso
Of
the
brave
Smooth
Monkey
Escondió
en
una
sopera
Hid
in
a
soup
tureen
La
naranja
paseandera
The
strolling
orange
Mono
Liso
la
salvó
Smooth
Monkey
saved
it
Pero
a
fuerza
de
tapioca
But
by
force
of
tapioca
La
naranja
estaba
loca
The
orange
was
crazy
Y
este
cuento
se
acabó.
And
this
story
is
over.
La
naranja
se
pasea
The
orange
walks
De
la
sala
al
comedor.
From
the
living
room
to
the
dining
room.
No
me
tires
con
cuchillo
Don't
shoot
me
with
a
knife
Tírame
con
tenedor.
Shoot
me
with
a
fork.
La
naranja
se
pasea
The
orange
walks
De
la
sala
al
comedor.
From
the
living
room
to
the
dining
room.
No
me
tires
con
cuchillo
Don't
shoot
me
with
a
knife
Tírame
con
tenedor.
Shoot
me
with
a
fork.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Elena Walsh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.