Pinon Fijo - El Twist del Mono Liso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pinon Fijo - El Twist del Mono Liso




El Twist del Mono Liso
The Smooth Monkey's Twist
¿Saben saben lo que hizo
Do you know, honey, what the famous Smooth Monkey did?
El famoso Mono Liso?
At the edge of a ditch
A la orilla de una zanja
He hunted a live orange.
Cazó viva una naranja.
He caught it!
¡Qué coraje, qué valor!
What courage, what valor!
Aunque se olvidó el cuchillo
Although he forgot the knife
En el dulce de membrillo
In the quince jam
La cazó con tenedor.
He caught it with a fork.
La naranja se pasea
The orange walks
De la sala al comedor.
From the living room to the dining room.
No me tires con cuchillo
Don't shoot me with a knife
Tírame con tenedor.
Shoot me with a fork.
A la hora de la cena
At dinner time
La naranja le dio pena,
The orange made him feel sorry,
Fue tan bueno el Mono Liso
The Smooth Monkey was so good
Que de postre no la quiso.
That he didn't want it for dessert.
El valiente cazador
The brave hunter
Ordenó a su comitiva
Ordered his entourage
Que se la guardaran viva
To keep it alive
En el refrigerador.
In the refrigerator.
La naranja se pasea
The orange walks
De la sala al comedor.
From the living room to the dining room.
No me tires con cuchillo
Don't shoot me with a knife
Tírame con tenedor.
Shoot me with a fork.
Mono Liso en la cocina
Smooth Monkey in the kitchen
Con una paciencia china
With Chinese patience
La domaba día a día,
He tamed it day by day,
La naranja no aprendía.
The orange didn't learn.
Mono Liso con rigor
Smooth Monkey with rigor
Al fin la empujó un poquito
Finally pushed it a little
Y dio su primer pasito
And it took its first little step
La naranja sin error.
The orange without error.
La naranja, Mono Liso,
The orange, Smooth Monkey,
La mostraba por el piso,
He showed it around the floor,
Otras veces, de visita,
Other times, on a visit,
La llevaba en su jaulita.
He took it in his cage.
Pero un día entró un ladrón,
But one day a thief came in,
Se imaginan lo que hizo,
Can you imagine what he did?
El valiente Mono Liso dijo:
The brave Smooth Monkey said:
"Ay, qué papelón".
"Oh, what a blunder".
La naranja se pasea
The orange walks
De la sala al comedor.
From the living room to the dining room.
No me tires con cuchillo
Don't shoot me with a knife
Tírame con tenedor.
Shoot me with a fork.
A la corte del Rey Momo
To the court of King Momo
Fue a quejarse por el robo,
He went to complain about the theft,
Mentiroso, el rey promete
Liar, the king promises
Que la tiene el gran bonete.
That the big hat has it.
Porque sí, con frenesí
Because yes, with frenzy
De repente dice el mono:
Suddenly the monkey says:
"Allí está detrás del trono
"There it is behind the throne
La naranja que perdí".
The orange I lost".
La naranja se pasea
The orange walks
De la sala al comedor.
From the living room to the dining room.
No me tires con cuchillo
Don't shoot me with a knife
Tírame con tenedor.
Shoot me with a fork.
Y la reina sin permiso
And the queen without permission
Del valiente Mono Liso
Of the brave Smooth Monkey
Escondió en una sopera
Hid in a soup tureen
La naranja paseandera
The strolling orange
Mono Liso la salvó
Smooth Monkey saved it
Pero a fuerza de tapioca
But by force of tapioca
La naranja estaba loca
The orange was crazy
Y este cuento se acabó.
And this story is over.
La naranja se pasea
The orange walks
De la sala al comedor.
From the living room to the dining room.
No me tires con cuchillo
Don't shoot me with a knife
Tírame con tenedor.
Shoot me with a fork.
La naranja se pasea
The orange walks
De la sala al comedor.
From the living room to the dining room.
No me tires con cuchillo
Don't shoot me with a knife
Tírame con tenedor.
Shoot me with a fork.





Writer(s): Maria Elena Walsh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.