Pinto Picasso - Niveles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pinto Picasso - Niveles




Niveles
Уровни
Yo quiero quemarme en el fuego que sientes por dentro
Я хочу сгореть в огне, что ты чувствуешь внутри
Y podemos hacer lo que tengas en el pensamiento
И мы можем сделать всё, что у тебя на уме
Tu panticito Moschino se ve fenomenal
Твои штанишки Moschino выглядят феноменально
Pero Dios mío, qué rica te ves al natural
Но, Боже мой, как же шикарно ты выглядишь без всего этого
Aquí te tengo el menú de placeres
Вот тебе меню удовольствий
Pa que lo pidas a tu manera
Чтобы ты заказала, как тебе нравится
Y lo hacemos como quieras
И мы сделаем всё, как ты захочешь
Uh, hay muchas duras, pero eres elite
Ух, много крутых, но ты элита
Traigo estas ganas pa que me las quites
У меня есть это желание, чтобы ты его утолила
No hay dudas que contigo nadie compite
Нет сомнений, что с тобой никто не сравнится
Hay niveles, pero te fuiste
Есть уровни, но ты превзошла их все
Hay muchas duras, pero eres elite
Много крутых, но ты элита
Traigo estas ganas pa que me las quites
У меня есть это желание, чтобы ты его утолила
No hay dudas que contigo nadie compite
Нет сомнений, что с тобой никто не сравнится
Hay niveles, pero
Есть уровни, но ты...
Rompiste la escala, eres la que la lleva
Сорвала шкалу, ты та, кто задаёт тон
Muchas se creen las malas y ninguna te llega
Многие считают себя крутыми, но никто до тебя не дотягивает
¡Ay!, Dios mío que acicale
Ах, Боже мой, какая грация
No te igualan el flow ni aunque se los regales
Твой флоу не повторить, даже если ты его им подаришь
Calladita da escuela, anda con un piquete muy superior
Молчанием учит, ходит с очень превосходной изюминкой
Con el mío combina mucho mejor
С моей сочетается намного лучше
Pero eres la pieza que da valor
Но ты та частичка, что придаёт ценность
A toda esa ropa de diseñador, bebe
Всей этой дизайнерской одежде, детка
Go a head and do what you do
Давай, делай, что делаешь
Nobody else on this level but me and you
Никто больше не на этом уровне, кроме меня и тебя
Hay muchas duras, pero eres elite
Много крутых, но ты элита
Traigo estas ganas pa que me las quites
У меня есть это желание, чтобы ты его утолила
No hay dudas que contigo nadie compite
Нет сомнений, что с тобой никто не сравнится
Hay niveles, pero te fuiste
Есть уровни, но ты превзошла их все
Hay muchas duras, pero eres elite
Много крутых, но ты элита
Traigo estas ganas pa que me las quites
У меня есть это желание, чтобы ты его утолила
No hay dudas que contigo nadie compite
Нет сомнений, что с тобой никто не сравнится
Hay niveles, pero
Есть уровни, но ты...
I ain't really that date type
Я не очень-то люблю свидания
Baby, let me take you out for a date night
Детка, позволь мне пригласить тебя на свидание вечером
I ain't coming with stage fright
Я не приду с боязнью сцены
Yeah, we gon get Jiggy and it's gonna be a late night
Да, мы будем веселиться, и это будет поздняя ночь
Get it
Понимаешь?
No si es the way she moves o el trago que me tiene lost
Не знаю, то ли это то, как ты двигаешься, то ли выпивка, от которой я потерялся
What you said to me, give it to me baby, dame luz
Что ты мне сказала, повтори, детка, просвети меня
Que en esto nadie puede más que
Ведь в этом никто не может лучше тебя
¡Solo dímelo!
Просто скажи мне!
¡Let's dance!
Давай потанцуем!
¡Mayinbito!
Майинбито!
¡SP!, ¡hey!
SP!, эй!
How many times do we gotta tell them that
Сколько раз мы должны им говорить, что
It's a motherfucking problem
Это чертова проблема
Uh, hay muchas duras, pero eres elite
Ух, много крутых, но ты элита
Traigo estas ganas pa que me las quites
У меня есть это желание, чтобы ты его утолила
No hay dudas que contigo nadie compite
Нет сомнений, что с тобой никто не сравнится
Hay niveles, pero te fuiste
Есть уровни, но ты превзошла их все
Uh, hay muchas duras, pero eres elite
Ух, много крутых, но ты элита
Traigo estas ganas pa que me las quites
У меня есть это желание, чтобы ты его утолила
No hay dudas que contigo nadie compite
Нет сомнений, что с тобой никто не сравнится
Hay niveles, pero te fuiste
Есть уровни, но ты превзошла их все





Writer(s): Jensen De Los Santos, Pedro Francisco Polanco, David A Pinto Arzon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.