Paroles et traduction Pinto Picasso - Niveles
Yo
quiero
quemarme
en
el
fuego
que
sientes
por
dentro
Я
хочу
сгореть
в
огне,
что
ты
чувствуешь
внутри
Y
podemos
hacer
lo
que
tengas
en
el
pensamiento
И
мы
можем
сделать
всё,
что
у
тебя
на
уме
Tu
panticito
Moschino
se
ve
fenomenal
Твои
штанишки
Moschino
выглядят
феноменально
Pero
Dios
mío,
qué
rica
te
ves
al
natural
Но,
Боже
мой,
как
же
шикарно
ты
выглядишь
без
всего
этого
Aquí
te
tengo
el
menú
de
placeres
Вот
тебе
меню
удовольствий
Pa
que
lo
pidas
a
tu
manera
Чтобы
ты
заказала,
как
тебе
нравится
Y
lo
hacemos
como
tú
quieras
И
мы
сделаем
всё,
как
ты
захочешь
Uh,
hay
muchas
duras,
pero
tú
eres
elite
Ух,
много
крутых,
но
ты
— элита
Traigo
estas
ganas
pa
que
tú
me
las
quites
У
меня
есть
это
желание,
чтобы
ты
его
утолила
No
hay
dudas
que
contigo
nadie
compite
Нет
сомнений,
что
с
тобой
никто
не
сравнится
Hay
niveles,
pero
tú
te
fuiste
Есть
уровни,
но
ты
превзошла
их
все
Hay
muchas
duras,
pero
tú
eres
elite
Много
крутых,
но
ты
— элита
Traigo
estas
ganas
pa
que
tú
me
las
quites
У
меня
есть
это
желание,
чтобы
ты
его
утолила
No
hay
dudas
que
contigo
nadie
compite
Нет
сомнений,
что
с
тобой
никто
не
сравнится
Hay
niveles,
pero
tú
Есть
уровни,
но
ты...
Rompiste
la
escala,
eres
la
que
la
lleva
Сорвала
шкалу,
ты
— та,
кто
задаёт
тон
Muchas
se
creen
las
malas
y
ninguna
te
llega
Многие
считают
себя
крутыми,
но
никто
до
тебя
не
дотягивает
¡Ay!,
Dios
mío
que
acicale
Ах,
Боже
мой,
какая
грация
No
te
igualan
el
flow
ni
aunque
tú
se
los
regales
Твой
флоу
не
повторить,
даже
если
ты
его
им
подаришь
Calladita
da
escuela,
anda
con
un
piquete
muy
superior
Молчанием
учит,
ходит
с
очень
превосходной
изюминкой
Con
el
mío
combina
mucho
mejor
С
моей
сочетается
намного
лучше
Pero
tú
eres
la
pieza
que
da
valor
Но
ты
— та
частичка,
что
придаёт
ценность
A
toda
esa
ropa
de
diseñador,
bebe
Всей
этой
дизайнерской
одежде,
детка
Go
a
head
and
do
what
you
do
Давай,
делай,
что
делаешь
Nobody
else
on
this
level
but
me
and
you
Никто
больше
не
на
этом
уровне,
кроме
меня
и
тебя
Hay
muchas
duras,
pero
tú
eres
elite
Много
крутых,
но
ты
— элита
Traigo
estas
ganas
pa
que
tú
me
las
quites
У
меня
есть
это
желание,
чтобы
ты
его
утолила
No
hay
dudas
que
contigo
nadie
compite
Нет
сомнений,
что
с
тобой
никто
не
сравнится
Hay
niveles,
pero
tú
te
fuiste
Есть
уровни,
но
ты
превзошла
их
все
Hay
muchas
duras,
pero
tú
eres
elite
Много
крутых,
но
ты
— элита
Traigo
estas
ganas
pa
que
tú
me
las
quites
У
меня
есть
это
желание,
чтобы
ты
его
утолила
No
hay
dudas
que
contigo
nadie
compite
Нет
сомнений,
что
с
тобой
никто
не
сравнится
Hay
niveles,
pero
tú
Есть
уровни,
но
ты...
I
ain't
really
that
date
type
Я
не
очень-то
люблю
свидания
Baby,
let
me
take
you
out
for
a
date
night
Детка,
позволь
мне
пригласить
тебя
на
свидание
вечером
I
ain't
coming
with
stage
fright
Я
не
приду
с
боязнью
сцены
Yeah,
we
gon
get
Jiggy
and
it's
gonna
be
a
late
night
Да,
мы
будем
веселиться,
и
это
будет
поздняя
ночь
No
sé
si
es
the
way
she
moves
o
el
trago
que
me
tiene
lost
Не
знаю,
то
ли
это
то,
как
ты
двигаешься,
то
ли
выпивка,
от
которой
я
потерялся
What
you
said
to
me,
give
it
to
me
baby,
dame
luz
Что
ты
мне
сказала,
повтори,
детка,
просвети
меня
Que
en
esto
nadie
puede
más
que
tú
Ведь
в
этом
никто
не
может
лучше
тебя
¡Solo
dímelo!
Просто
скажи
мне!
¡Let's
dance!
Давай
потанцуем!
How
many
times
do
we
gotta
tell
them
that
Сколько
раз
мы
должны
им
говорить,
что
It's
a
motherfucking
problem
Это
чертова
проблема
Uh,
hay
muchas
duras,
pero
tú
eres
elite
Ух,
много
крутых,
но
ты
— элита
Traigo
estas
ganas
pa
que
tú
me
las
quites
У
меня
есть
это
желание,
чтобы
ты
его
утолила
No
hay
dudas
que
contigo
nadie
compite
Нет
сомнений,
что
с
тобой
никто
не
сравнится
Hay
niveles,
pero
tú
te
fuiste
Есть
уровни,
но
ты
превзошла
их
все
Uh,
hay
muchas
duras,
pero
tú
eres
elite
Ух,
много
крутых,
но
ты
— элита
Traigo
estas
ganas
pa
que
tú
me
las
quites
У
меня
есть
это
желание,
чтобы
ты
его
утолила
No
hay
dudas
que
contigo
nadie
compite
Нет
сомнений,
что
с
тобой
никто
не
сравнится
Hay
niveles,
pero
tú
te
fuiste
Есть
уровни,
но
ты
превзошла
их
все
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jensen De Los Santos, Pedro Francisco Polanco, David A Pinto Arzon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.