Paroles et traduction Pinto Picasso - Vanidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encantadora
y
traicionera
Charming
and
treacherous
Libre
de
inseguridad
Free
from
insecurity
O
tal
pareciera
Or
so
it
seems
Bien
segura
de
ti
So
sure
of
yourself
Pero
muy
aferrada
al
espejo
But
so
attached
to
the
mirror
Le
cuentas
de
tu
soledad
You
tell
it
about
your
loneliness
Mientras
admiras
tu
reflejo
While
admiring
your
reflection
Qué
fácil
cambias
de
semblante,
je
How
easily
your
expression
changes,
heh
Tú
y
la
mentira
son
amantes
You
and
lies
are
lovers
Cual
de
las
dos
más
arrogantes
Which
of
the
two
is
more
arrogant?
Esa
presión
no
hay
quien
la
aguante
That
pressure,
no
one
can
stand
it
Te
alejas
de
la
realidad
You
distance
yourself
from
reality
Cuando
le
haces
caso
a
tu
ego
When
you
listen
to
your
ego
Te
invito,
ponte
en
mi
lugar
I
invite
you,
put
yourself
in
my
shoes
Y
verás
que
te
puse
primero
And
you'll
see
that
I
put
you
first
Ligera
siempre
a
reclamarme
Always
quick
to
blame
me
Como
que
nada
es
culpa
tuya
As
if
nothing
is
your
fault
Maldito
orgullo
que
en
ti
arde
Damn
pride
that
burns
within
you
Y
permites
que
nos
destruya
And
you
allow
it
to
destroy
us
Muy
bonita
y
todo,
pero
Very
pretty
and
all,
but
Si
el
mundo
fuera
ciego
If
the
world
were
blind
¿A
quién
impresionarías?
Who
would
you
impress?
Why
you
playing
games?
Why
you
playing
games?
I
know
what
you're
made
of
I
know
what
you're
made
of
I
don't
wanna
sit
around
and
I
don't
wanna
sit
around
and
Go
through
the
same
old
thing
Go
through
the
same
old
thing
Same
old
pain
Same
old
pain
Why
you
gotta
be
so
vain?
Why
you
gotta
be
so
vain?
There's
no
room
for
anyone
else
There's
no
room
for
anyone
else
I
guess
you
in
love
with
yourself
I
guess
you
in
love
with
yourself
Si
te
hablo
la
verdad,
lo
que
choca
If
I
tell
you
the
truth,
what
clashes
Es
la
altivez
que
sale
de
tu
boca
Is
the
haughtiness
that
comes
out
of
your
mouth
Que
hasta
al
hombre
más
sabio
provoca
That
provokes
even
the
wisest
man
Difícil
de
tolerar
Difficult
to
tolerate
Pero
solo
se
odia
lo
que
alguna
vez
se
llegó
a
amar
But
you
only
hate
what
you
once
loved
Imposible
de
descifrar
Impossible
to
decipher
Qué
fácil
cambias
de
semblante
How
easily
your
expression
changes
Tú
y
la
mentira
son
amantes
You
and
lies
are
lovers
Cual
de
las
dos
más
arrogantes
Which
of
the
two
is
more
arrogant?
Esa
presión
no
hay
quien
la
aguante
That
pressure,
no
one
can
stand
it
Te
alejas
de
la
realidad
You
distance
yourself
from
reality
Cuando
le
haces
caso
a
tu
ego
When
you
listen
to
your
ego
Te
invito,
ponte
en
mi
lugar
I
invite
you,
put
yourself
in
my
shoes
Y
verás
que
te
puse
primero
And
you'll
see
that
I
put
you
first
Ligera
siempre
a
reclamarme
Always
quick
to
blame
me
Como
que
nada
es
culpa
tuya
As
if
nothing
is
your
fault
Maldito
orgullo
que
en
ti
arde
Damn
pride
that
burns
within
you
Y
permites
que
nos
destruya
And
you
allow
it
to
destroy
us
Picasso,
baby
Picasso,
baby
It's
a
problem
It's
a
problem
Te
alejas
de
la
realidad
You
distance
yourself
from
reality
Cuando
le
haces
caso
a
tu
ego
When
you
listen
to
your
ego
Te
invito,
ponte
en
mi
lugar
I
invite
you,
put
yourself
in
my
shoes
Y
verás
que
te
puse
primero
And
you'll
see
that
I
put
you
first
Ligera
siempre
a
reclamarme
Always
quick
to
blame
me
Como
que
nada
es
culpa
tuya
As
if
nothing
is
your
fault
Maldito
orgullo
que
en
ti
arde
Damn
pride
that
burns
within
you
Y
permites
que
nos
destruya,
ey-ey
And
you
allow
it
to
destroy
us,
hey-hey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Francisco Polanco, David A Pinto Arzon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.