Pinzel - Trust No One - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pinzel - Trust No One




Trust No One
Trust No One
Que es lo que ha pasao
What happened?
Que es lo que ha pasao
What happened?
Me ves enamorao
You see me in love
Mi pasao tóxico ya me lo he quitao
I got rid of my toxic past
Me lo he arrancao
I ripped it out
Ya lo he pisao
I already stepped on it
Era demasiao
It was too much
No te quiero ver al lao
I don't wanna see you next to me
El dolor es sangre y no está pagao
Pain is blood and it's not paid off
Me quedé apagao
I was left off
Ahora soy la luz que te ha dejado K.O "yoh"
Now I'm the light that left you K.O "yoh"
Te ha dejado K.O
Left you K.O
Te ha dejado K.O
Left you K.O
Como cada mañana me levanto temprano
Like every morning I wake up early
Medio sonámbulo de haber dormido 5 y algo
Half sleepwalking from having slept 5 hours or so
Medio en trance sostengo en mis manos la taza de café
Half in a trance, I hold the cup of coffee in my hands
Me pierdo cada amanecer
I lose myself every dawn
Ready sobre las 10
Ready around 10
Y hasta la noche otra vez
And until the night again
Se enciende la antorcha
The torch lights up
Las ideas se amontonan
Ideas pile up
Las mentiras acojonan toma!
Lies scare, take it!
De poco sirve el auxilio
Help is of little use
Si ya no tienes ese refugio
If you no longer have that shelter
Yo mezclo mi audio
I mix my audio
Dejo el estudio
I leave the studio
Se me escapó el demonio
The devil escaped me
Yo fui sabio que cansancio
I was wise, what tiredness
Perdura mi insomnio
My insomnia endures
En tan poco espacio
In such a small space
Cuando algo me ataca me agota pero no me mata
When something attacks me, it exhausts me but it doesn't kill me
El porvenir con su presión pero con calma
The future with its pressure but calmly
Todo puede dar la vuelta con el karma
Everything can turn around with karma
En un fin de semana
In a weekend
Como el olor del dolor de otro en mi cama
Like the smell of someone else's pain in my bed
Hoy esta llena la luna
Today the moon is full
Yo no hice nada pa tener una vida tan Puta
I didn't do anything to have such a fucked up life
Levanta busca la calma
Get up, find calm
No drogas se que te ahoga
No drugs, I know it suffocates you
Hiciste mal
You did wrong
Estas con alguien por no estar a solas
You're with someone just to not be alone
Malas épocas no fueron pocas
Bad times weren't few
Hoy en día somos rocas locas pero no forzás
Nowadays we are crazy rocks but not forced
Parecen gilipollas los que no recibieron tortas
Those who didn't get slapped look like assholes
Cosas tontas las justas que ostias
Silly things, just blows
Cansado de contar tantas
Tired of counting so many
Plantas mustias
Withered plants
Hecho una chusta
Made a mess
Pero no mas que
But no more than you
Se que perdí mas de un plus
I know I lost more than one plus
Voy a pata en bici en skate o en autobús
I go on foot, by bike, skateboard or bus
Te intereso menos desde que no tengo flush
You're less interested in me since I don't have flush
Se encendió otra luz
Another light came on
Confió mas en buda que en tu cruz
I trust Buddha more than your cross
Voy de cara esa es mi virtud
I go straight ahead, that's my virtue
Mi bondad es lo que no tienes tu
My kindness is what you don't have
Fuck
Fuck
Lo que no tienes tu fuck
What you don't have, fuck
Lo que no tienes tu fuck
What you don't have, fuck
Lo que no tienes tu tu
What you don't have, you
Lo que no tienes tu fuck
What you don't have, fuck
Lo que no tienes tu
What you don't have
Fuck
Fuck
Que es lo que ha pasao
What happened?
Me ves enamorao
You see me in love
Mi pasao tóxico ya me lo he quitao
I got rid of my toxic past
Me lo he arrancao
I ripped it out
Ya lo he pisao
I already stepped on it
Era demasiao
It was too much
No te quiero ver al lao
I don't wanna see you next to me
Que es lo que ha pasao
What happened?
Me ves enamorao
You see me in love
Mi pasao tóxico ya me lo he quitao
I got rid of my toxic past
Me lo he arrancao
I ripped it out
Ya lo he pisao
I already stepped on it
Era demasiao
It was too much
No te quiero ver al lao
I don't wanna see you next to me
De poco sirve el auxilio
Help is of little use
Si ya no tienes ese refugio
If you no longer have that shelter
Yo mezclo mi audio
I mix my audio
Dejo el estudio
I leave the studio
Se me escapó el demonio
The devil escaped me
Yo fui sabio que cansancio
I was wise, what tiredness
Lo que no tienes tu fuck
What you don't have, fuck
Lo que no tienes tu fuck
What you don't have, fuck
Lo que no tienes tu tu
What you don't have, you
Lo que no tienes tu fuck
What you don't have, fuck






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.