Paroles et traduction Pinzel - Trust No One
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
es
lo
que
ha
pasao
What
happened?
Que
es
lo
que
ha
pasao
What
happened?
Me
ves
enamorao
You
see
me
in
love
Mi
pasao
tóxico
ya
me
lo
he
quitao
I
got
rid
of
my
toxic
past
Me
lo
he
arrancao
I
ripped
it
out
Ya
lo
he
pisao
I
already
stepped
on
it
Era
demasiao
It
was
too
much
No
te
quiero
ver
al
lao
I
don't
wanna
see
you
next
to
me
El
dolor
es
sangre
y
no
está
pagao
Pain
is
blood
and
it's
not
paid
off
Me
quedé
apagao
I
was
left
off
Ahora
soy
la
luz
que
te
ha
dejado
K.O
"yoh"
Now
I'm
the
light
that
left
you
K.O
"yoh"
Te
ha
dejado
K.O
Left
you
K.O
Te
ha
dejado
K.O
Left
you
K.O
Como
cada
mañana
me
levanto
temprano
Like
every
morning
I
wake
up
early
Medio
sonámbulo
de
haber
dormido
5 y
algo
Half
sleepwalking
from
having
slept
5 hours
or
so
Medio
en
trance
sostengo
en
mis
manos
la
taza
de
café
Half
in
a
trance,
I
hold
the
cup
of
coffee
in
my
hands
Me
pierdo
cada
amanecer
I
lose
myself
every
dawn
Ready
sobre
las
10
Ready
around
10
Y
hasta
la
noche
otra
vez
And
until
the
night
again
Se
enciende
la
antorcha
The
torch
lights
up
Las
ideas
se
amontonan
Ideas
pile
up
Las
mentiras
acojonan
toma!
Lies
scare,
take
it!
De
poco
sirve
el
auxilio
Help
is
of
little
use
Si
ya
no
tienes
ese
refugio
If
you
no
longer
have
that
shelter
Yo
mezclo
mi
audio
I
mix
my
audio
Dejo
el
estudio
I
leave
the
studio
Se
me
escapó
el
demonio
The
devil
escaped
me
Yo
fui
sabio
que
cansancio
I
was
wise,
what
tiredness
Perdura
mi
insomnio
My
insomnia
endures
En
tan
poco
espacio
In
such
a
small
space
Cuando
algo
me
ataca
me
agota
pero
no
me
mata
When
something
attacks
me,
it
exhausts
me
but
it
doesn't
kill
me
El
porvenir
con
su
presión
pero
con
calma
The
future
with
its
pressure
but
calmly
Todo
puede
dar
la
vuelta
con
el
karma
Everything
can
turn
around
with
karma
En
un
fin
de
semana
In
a
weekend
Como
el
olor
del
dolor
de
otro
en
mi
cama
Like
the
smell
of
someone
else's
pain
in
my
bed
Hoy
esta
llena
la
luna
Today
the
moon
is
full
Yo
no
hice
nada
pa
tener
una
vida
tan
Puta
I
didn't
do
anything
to
have
such
a
fucked
up
life
Levanta
busca
la
calma
Get
up,
find
calm
No
drogas
se
que
te
ahoga
No
drugs,
I
know
it
suffocates
you
Hiciste
mal
You
did
wrong
Estas
con
alguien
por
no
estar
a
solas
You're
with
someone
just
to
not
be
alone
Malas
épocas
no
fueron
pocas
Bad
times
weren't
few
Hoy
en
día
somos
rocas
locas
pero
no
forzás
Nowadays
we
are
crazy
rocks
but
not
forced
Parecen
gilipollas
los
que
no
recibieron
tortas
Those
who
didn't
get
slapped
look
like
assholes
Cosas
tontas
las
justas
que
ostias
Silly
things,
just
blows
Cansado
de
contar
tantas
Tired
of
counting
so
many
Plantas
mustias
Withered
plants
Hecho
una
chusta
Made
a
mess
Pero
no
mas
que
tú
But
no
more
than
you
Se
que
perdí
mas
de
un
plus
I
know
I
lost
more
than
one
plus
Voy
a
pata
en
bici
en
skate
o
en
autobús
I
go
on
foot,
by
bike,
skateboard
or
bus
Te
intereso
menos
desde
que
no
tengo
flush
You're
less
interested
in
me
since
I
don't
have
flush
Se
encendió
otra
luz
Another
light
came
on
Confió
mas
en
buda
que
en
tu
cruz
I
trust
Buddha
more
than
your
cross
Voy
de
cara
esa
es
mi
virtud
I
go
straight
ahead,
that's
my
virtue
Mi
bondad
es
lo
que
no
tienes
tu
My
kindness
is
what
you
don't
have
Lo
que
no
tienes
tu
fuck
What
you
don't
have,
fuck
Lo
que
no
tienes
tu
fuck
What
you
don't
have,
fuck
Lo
que
no
tienes
tu
tu
What
you
don't
have,
you
Lo
que
no
tienes
tu
fuck
What
you
don't
have,
fuck
Lo
que
no
tienes
tu
What
you
don't
have
Que
es
lo
que
ha
pasao
What
happened?
Me
ves
enamorao
You
see
me
in
love
Mi
pasao
tóxico
ya
me
lo
he
quitao
I
got
rid
of
my
toxic
past
Me
lo
he
arrancao
I
ripped
it
out
Ya
lo
he
pisao
I
already
stepped
on
it
Era
demasiao
It
was
too
much
No
te
quiero
ver
al
lao
I
don't
wanna
see
you
next
to
me
Que
es
lo
que
ha
pasao
What
happened?
Me
ves
enamorao
You
see
me
in
love
Mi
pasao
tóxico
ya
me
lo
he
quitao
I
got
rid
of
my
toxic
past
Me
lo
he
arrancao
I
ripped
it
out
Ya
lo
he
pisao
I
already
stepped
on
it
Era
demasiao
It
was
too
much
No
te
quiero
ver
al
lao
I
don't
wanna
see
you
next
to
me
De
poco
sirve
el
auxilio
Help
is
of
little
use
Si
ya
no
tienes
ese
refugio
If
you
no
longer
have
that
shelter
Yo
mezclo
mi
audio
I
mix
my
audio
Dejo
el
estudio
I
leave
the
studio
Se
me
escapó
el
demonio
The
devil
escaped
me
Yo
fui
sabio
que
cansancio
I
was
wise,
what
tiredness
Lo
que
no
tienes
tu
fuck
What
you
don't
have,
fuck
Lo
que
no
tienes
tu
fuck
What
you
don't
have,
fuck
Lo
que
no
tienes
tu
tu
What
you
don't
have,
you
Lo
que
no
tienes
tu
fuck
What
you
don't
have,
fuck
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.