Paroles et traduction Pio feat. MM&J - Batugan
Ito
ay
kanta
na
mensahe
at
sana'y
mamulat
Это
песня-послание,
и
я
надеюсь,
она
откроет
глаза
Silang
mga
tamad
na
hindi
marunong
mag-unat
Тем
лентяям,
которые
не
хотят
пошевелить
и
пальцем,
Magbanat
ng
Bato,
Bagkus
ay
nakaupo
Которые
не
хотят
работать,
а
только
и
делают,
что
сидят
At
kapalaran
ay
inaasa
lamang
sa
lotto
И
надеются
на
удачу
в
лотерее.
Marami
ng
pilipino
ang
dumadaing
sa
hirap
Многие
филиппинцы
жалуются
на
трудности,
Ang
pangarap
daw
ay
di
nila
mahanap
Но
они
не
могут
осуществить
свои
мечты.
Paano
mahahanap
kung
'di
marunong
magsikap
Как
ты
можешь
чего-то
добиться,
если
не
хочешь
трудиться?
At
sa
telebisyon
ay
'lagi
kang
nakatapat
Ты
вечно
сидишь
у
телевизора,
Para
kang
si
Juan
tamad
nag-aantay
na
malaglag
Как
Иван-дурак,
который
ждёт,
когда
гуйява
с
дерева
упадёт,
Ang
bunga
ng
bayabas
habang
nakahiga
sa
lapag
Лежа
на
земле.
Subukan
mo
na
akyatin
ang
puno
upang
malasap
Попробуй
залезть
на
дерево,
чтобы
насладиться
плодом,
Pag
iyong
pinaghirapan
ay
tunay
na
masarap
Ведь
то,
ради
чего
ты
трудился,
вкуснее.
Di
naman
sa
nakikialam
ako
sa
buhay
mo
Я
не
лезу
в
твою
жизнь,
Baka
sakali
lang
na
baka
pwede
pang
mabago
Просто,
может
быть,
ты
ещё
можешь
измениться.
Tumayo
ka
dyan
sa
kama
at
subukan
mong
maligo
Вставай
с
кровати
и
иди
умойся.
Umalis
ka
dyan
sa
kwarto
Выйди
из
комнаты,
Maghanap
ka
ng
trabaho
Найди
работу.
Bakit
mo
pinapairal
ang
iyong
katamaran
Почему
ты
позволяешь
своей
лени
управлять
тобой?
Nakaupo
ka
d'yan
nakatambay
sa
lansangan
Ты
сидишь
без
дела
на
улице,
Damang-dama
na
ng
karamihan
ang
kahirapan
Большинство
людей
ощущает
на
себе
всю
тяжесть
жизни,
Ngunit
bakit
ba
ganyan
Но
почему
же
ты
так
себя
ведёшь?
Marami
sa
atin
ay
...
Многие
из
нас...
Batugan
Bumibigat
ang
katawan
at
parang
gusto
pang
matulog
Лентяи.
Тело
тяжёлое,
и
хочется
спать,
Pagkagising
ay
kakain
ni
hindi
pa
nagmumumog
Проснувшись,
ты
ешь,
даже
не
прополоскав
рот.
Anak
hugasan
ang
pinggan
pagkatapos
mong
kumain
«Сынок,
помой
посуду
после
еды»,
—
'Yan
ang
utos
ng
magulang
mo
ayaw
mong
gawin
Просят
тебя
родители,
но
ты
не
слушаешь.
Ba't
mo
nga
ba
gagawin
kung
tinatamad
ka
Зачем
тебе
это
делать,
если
тебе
лень?
At
ang
iyong
mga
ka-tropa
inaantay
ka
na
Ведь
твои
приятели
ждут
тебя,
Ambagan
na
ng
bente
pambili
ng
isang
bote
Чтобы
скинуться
по
двадцатке
на
бутылку.
Kahit
anong
alak
makatagay
man
lang
pare
Хоть
глоточек,
но
выпить
же
надо,
дружище.
Ang
sarap
naman
ng
buhay
ng
katulad
mo
Хороша
же
твоя
жизнь!
Hanggang
D'yan
na
lamang
ba
Неужели
ты
так
и
будешь
жить?
Wala
bang
balak
magtrabaho
Не
собираешься
работать?
Tambay
dito,
tambay
don
Шатаешься
туда-сюда,
Bakit
ba
laging
ganon?
Почему
же
ты
всегда
такой?
Isa
'yan
sa
mga
lumalaro
sa
utak
kong
tanong
Это
один
из
вопросов,
который
мучает
меня.
May
sasabihin
lang
ako
at
pakinggang
mabuto
Я
хочу
сказать
тебе
кое-что,
так
что
слушай
внимательно.
Kung
tatamaan
ka
kaibigan
ko,
pasintabi
Если
это
про
тебя,
дружище,
не
обижайся.
Batugan
o
Tamad
Лентяй,
бездельник
—
'Yan
ba
ang
iyong
ugali
Это
про
тебя?
Papaalala
ko
lang
Я
просто
хочу
напомнить,
Nasa
huli
ang
pagsisisi
Что
потом
ты
пожалеешь
об
этом.
Bakit
mo
pinapairal
ang
iyong
katamaran
Почему
ты
позволяешь
своей
лени
управлять
тобой?
Nakaupo
ka
d'yan
nakatambay
sa
lansangan
Ты
сидишь
без
дела
на
улице,
Damang-dama
na
ng
karamihan
ang
kahirapan
Большинство
людей
ощущает
на
себе
всю
тяжесть
жизни,
Ngunit
bakit
ba
ganyan
Но
почему
же
ты
так
себя
ведёшь?
Marami
sa
atin
ay
...
Многие
из
нас...
Batugan
Hay
naku
ang
sarap
naman
ng
buhay
ng
katulad
mo
Лентяи.
Хороша
же
твоя
жизнь!
Pagkagising
mo
kakain
ka
Проснулся,
поел,
Tapos
tatambay
ka
sa
kanto
Потом
пошёл
слоняться
по
улице,
Bibili
ng
sigarilyo
at
sisindihan
mo
Купил
сигарет
и
закурил,
Sabay
bigla
kang
uupo
Потом
вдруг
сел,
Hihimasin
mo
pa
yung
t'yan
mo
Погладил
себя
по
животу,
Makikipag-kwentuhan
ka
sa
barkada
mo
Болтаешь
с
друзьями
Ng
kung
ano-ano
О
всякой
ерунде,
Tapos
ang
pamilya
mo,
nahihirapan
na
sa'yo
А
твоя
семья
тем
временем
еле
сводит
концы
с
концами.
Sana
mawakasan
na
ang
pagiging
isang
dakilang
tamad
Надеюсь,
ты
перестанешь
быть
таким
лентяем.
Bakit
mo
pinapairal
ang
iyong
katamaran
Почему
ты
позволяешь
своей
лени
управлять
тобой?
Nakaupo
ka
d'yan
nakatambay
sa
lansangan
Ты
сидишь
без
дела
на
улице,
Damang-dama
na
ng
karamihan
ang
kahirapan
Большинство
людей
ощущает
на
себе
всю
тяжесть
жизни,
Ngunit
bakit
ba
ganyan
Но
почему
же
ты
так
себя
ведёшь?
Marami
sa
atin
ay
...
Многие
из
нас...
Batugan
tamad
Лентяи,
бездельники.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pio balbuena
Album
Dukha
date de sortie
17-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.