Pio - Il ragazzo della via Gluck - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pio - Il ragazzo della via Gluck




Il ragazzo della via Gluck
The Boy from Via Gluck
Questa è la storia
This is the story
Di uno di noi
Of one of us
Anche lui nato per caso in via gluck
Also born by chance on Via Gluck
In una casa, fuori città
In a house, outside the city
Gente tranquilla, che lavorava
Peaceful people, who worked
dove c'era l'erba ora c'è
Where once there was grass, now there is
Una città
A city
E quella casa
And that house
In mezzo al verde ormai
In the midst of the greenery now
Dove sarà
Where will it be
Questo ragazzo della via gluck
This boy from Via Gluck
Si divertiva a giocare con me
Had fun playing with me
Ma un giorno disse
But one day he said
Vado in città
I'm going to the city
E lo diceva mentre piangeva
And he said it while crying
Io gli domando amico
I ask him, my friend
Non sei contento
Aren't you happy
Vai finalmente a stare in città
You're finally going to live in the city
troverai le cose che non hai avuto qui
There you will find the things you didn't have here
Potrai lavarti in casa senza andar
You can wash yourself at home without going
Giù nel cortile
Down in the yard
Mio caro amico, disse
My dear friend, he said
Qui sono nato
Here I was born
In questa strada
On this street
Ora lascio il mio cuore
Now I leave my heart
Ma come fai a non capire
But how can you not understand
È una fortuna, per voi che restate
It is fortunate, for you who remain
A piedi nudi a giocare nei prati
Barefoot playing in the meadows
Mentre in centro respiro il cemento
While there in the center I breathe the cement
Ma verrà un giorno che ritornerò
But there will come a day when I will return
Ancora qui
Still here
E sentirò l'amico treno
And I will hear the friendly train
Che fischia così
That whistles like this
"Wa wa"
"Wa wa"
Passano gli anni
Years pass
Ma otto son lunghi
But eight are long
Però quel ragazzo ne ha fatta di strada
But that boy has come a long way
Ma non si scorda la sua prima casa
But he doesn't forget his first home
Ora coi soldi lui può comperarla
Now with the money he can buy it
Torna e non trova gli amici che aveva
He returns and finds none of the friends he had
Solo case su case
Only houses upon houses
Catrame e cemento
Tar and cement
dove c'era l'erba ora c'è
Where once there was grass, now there is
Una città
A city
E quella casa in mezzo al verde ormai
And that house in the midst of the greenery now
Dove sarà
Where will it be
Ehi, ehi
Hey, hey
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Eh no
Oh no
Non so, non so perché
I don't know, I don't know why
Perché continuano
Why do they keep
A costruire, le case
Building, the houses
E non lasciano l'erba
And they don't leave the grass
Non lasciano l'erba
They don't leave the grass
Non lasciano l'erba
They don't leave the grass
Non lasciano l'erba
They don't leave the grass
Eh no
Oh no
Se andiamo avanti così, chissà
If we continue like this, who knows
Come si farà
What will happen
Chissà
Who knows





Writer(s): Adriano Celentano, Luciano Beretta, Michele Mik Del Prete, Mariano Detto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.