Paroles et traduction Piolo Pascual - Can't Take My Eyes Off You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Take My Eyes Off You
Не могу отвести от тебя глаз
You're
just
too
good
to
be
true.
Ты
слишком
хороша,
чтобы
быть
правдой.
Can't
take
my
eyes
off
of
you.
Не
могу
отвести
от
тебя
глаз.
You'd
be
like
heaven
to
touch.
К
тебе
прикоснуться
– как
до
небес
дотронуться.
I
wanna
hold
you
so
much.
Я
так
хочу
обнять
тебя.
At
long
last
love
has
arrived.
Наконец-то
в
моей
жизни
появилась
любовь.
And
I
thank
God
I'm
alive.
И
я
благодарю
Бога
за
то,
что
живу
на
свете.
You're
just
too
good
to
be
true.
Ты
слишком
хороша,
чтобы
быть
правдой.
Can't
take
my
eyes
off
of
you.
Не
могу
отвести
от
тебя
глаз.
Pardon
the
way
that
I
stare.
Прости,
что
я
так
пялюсь.
There's
nothing
else
to
compare.
Тебя
ни
с
кем
не
сравнить.
The
sight
of
you
leaves
me
weak.
От
одного
твоего
вида
я
теряю
дар
речи.
There
are
no
words
left
to
speak.
У
меня
просто
нет
слов.
But
if
you
feel
like
I
feel.
Но
если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я,
Please
let
me
know
that
it's
real.
Пожалуйста,
скажи
мне,
что
это
взаимно.
You're
just
too
good
to
be
true.
Ты
слишком
хороша,
чтобы
быть
правдой.
Can't
take
my
eyes
off
of
you.
Не
могу
отвести
от
тебя
глаз.
I
need
you
baby,
if
it's
quite
all
right,
Ты
нужна
мне,
милая,
если
ты
не
против,
I
need
you
baby
to
warm
a
lonely
night.
Ты
нужна
мне,
милая,
чтобы
согреть
меня
этой
одинокой
ночью.
I
love
you
baby.
Я
люблю
тебя,
милая.
Trust
in
me
when
I
say,
"OK."
(it's
OK)
Поверь
мне,
когда
я
говорю:
«Все
хорошо»
(все
хорошо).
Oh
pretty
baby,
"Don't
let
me
down,"
I
pray.
О,
моя
милая,
«Не
разочаровывай
меня»,
молю.
Oh
pretty
baby,
now
that
I
found
you,
stay.
О,
моя
милая,
теперь,
когда
я
нашел
тебя,
останься.
And
let
me
love
you,
oh
baby
let
me
love
you,
oh
baby...
И
позволь
мне
любить
тебя,
о,
милая,
позволь
мне
любить
тебя,
о,
милая...
You're
just
too
good
to
be
true.
Ты
слишком
хороша,
чтобы
быть
правдой.
Can't
take
my
eyes
off
of
you.
Не
могу
отвести
от
тебя
глаз.
You'd
be
like
heaven
to
touch.
К
тебе
прикоснуться
– как
до
небес
дотронуться.
I
wanna
hold
you
so
much.
Я
так
хочу
обнять
тебя.
At
long
last
love
has
arrived.
Наконец-то
в
моей
жизни
появилась
любовь.
And
I
thank
God
I'm
alive.
И
я
благодарю
Бога
за
то,
что
живу
на
свете.
You're
just
too
good
to
be
true.
Ты
слишком
хороша,
чтобы
быть
правдой.
Can't
take
my
eyes
off
of
you
(I
want
you,
I
want
you).
Не
могу
отвести
от
тебя
глаз
(Я
хочу
тебя,
я
хочу
тебя).
I
need
you
baby,
and
if
it's
quite
all
right,
Ты
нужна
мне,
милая,
и
если
ты
не
против,
I
need
you
baby
to
warm
a
lonely
night.
Ты
нужна
мне,
милая,
чтобы
согреть
меня
этой
одинокой
ночью.
I
love
you
baby.
Я
люблю
тебя,
милая.
Trust
in
me
when
I
say,
"It's
OK."
Поверь
мне,
когда
я
говорю:
«Все
хорошо».
Oh
pretty
baby,
"Don't
let
me
down,"
I
pray.
О,
моя
милая,
«Не
разочаровывай
меня»,
молю.
Oh
pretty
baby,
now
that
I
found
you,
stay.
О,
моя
милая,
теперь,
когда
я
нашел
тебя,
останься.
And
let
me
love
you,
oh
baby
let
me
love
you,
oh
baby...
И
позволь
мне
любить
тебя,
о,
милая,
позволь
мне
любить
тебя,
о,
милая...
I
need
you
baby,
if
it's
quite
all
right,
Ты
нужна
мне,
милая,
если
ты
не
против,
I
love
you
baby,
you
warm
a
lonely
night.
Я
люблю
тебя,
милая,
ты
согреваешь
меня
этой
одинокой
ночью.
I
need
you
baby.
Ты
нужна
мне,
милая.
Trust
in
me
when
I
say,
"It's
OK."
Поверь
мне,
когда
я
говорю:
«Все
хорошо».
Oh,
oh
pretty
baby,
"Don't
let
me
down,"
I
pray.
О,
о,
моя
милая,
«Не
разочаровывай
меня»,
молю.
Oh,
pretty
baby,
now
that
I
found
you,
stay.
О,
моя
милая,
теперь,
когда
я
нашел
тебя,
останься.
And
let
me
love
you,
oh
baby
let
me
love
you,
oh
baby...
И
позволь
мне
любить
тебя,
о,
милая,
позволь
мне
любить
тебя,
о,
милая...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew R T Gerrard, Robert S Nevil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.