Piolo Pascual - Kastilyong Buhangin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piolo Pascual - Kastilyong Buhangin




Kastilyong Buhangin
Замок из песка
Minsan ang 'sang pangako'y maihahambing
Иногда обещание можно сравнить
Sa isang kastilyong buhangin,
С замком из песка,
Sakdal-rupok at huwag di masaling
Таким хрупким, что к нему нельзя прикоснуться,
Guguho sa ihip ng hangin
Он рухнет от дуновения ветра.
Ang alon ng maling pagmamahal
Волна ложной любви
Ang s'yang kalaban n'yang mortal
Его смертельный враг,
Kapag dalampasiga'y nahagkan
Когда она касается берега,
Ang Kastilyo ay nabubuwal
Замок разрушается.
Kaya't bago nating bigkasin ang pagsintang sumpa
Поэтому, прежде чем мы произнесем клятву любви
Sa minumutya, sa diwa't gawa,
В душе, на словах и в делах,
Pakaisipin natin kung pag-ibig ay wagas
Мы должны подумать, чиста ли наша любовь,
Kahit pa magsanga ng landas
Даже если наши пути разойдутся.
Minsan dalawang puso'y nagsumpaan
Однажды два сердца поклялись друг другу
Pag-ibig na walang hanggan,
В вечной любви,
Sumpang kastilyong buhangin pala
Но клятва оказалась замком из песка,
Pag-ibig na pansamantala
Любовью временной.
Kaya't bago nating bigkasin ang pagsintang sumpa
Поэтому, прежде чем мы произнесем клятву любви
Sa minumutya, sa diwa't gawa,
В душе, на словах и в делах,
Pakaisipin natin kung pag-ibig ay wagas
Мы должны подумать, чиста ли наша любовь,
Kahit magsanga ng landas
Даже если наши пути разойдутся.
Minsan dalawang puso'y nagsumpaan
Однажды два сердца поклялись друг другу
Pag-ibig na walang hanggan
В вечной любви,
Sumpang kastilyong buhangin pala
Но клятва оказалась замком из песка,
Pag-ibig na pansamantala, luha ang dala
Любовью временной, несущей слезы.
Yan ang pag-ibig na nangyari sa atin,
Вот что случилось с нашей любовью,
Gumuhong kastilyong buhangin
Разрушился замок из песка.





Writer(s): Canseco George


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.