Paroles et traduction Piolo Pascual - Terminal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
come
back
this
mornin'
to
where
I
first
came
alive
Я
вернулся
этим
утром
туда,
где
впервые
почувствовал
себя
живым,
Here
within
this
terminal
where
the
buses
arrive
Сюда,
в
этот
терминал,
куда
прибывают
автобусы.
I
was
a
commuter
on
the
804
Я
был
обычным
пассажиром
на
804-м,
Work
for
a
computer
on
the
19th
floor
and
Работал
за
компьютером
на
19-м
этаже,
и
You
came
down
the
aisle
of
the
bus
and
you
sat
by
my
side
Ты
прошла
по
проходу
автобуса
и
села
рядом
со
мной.
Shoulder
up
to
shoulder
we
shared
that
9 O'
clock
ride
Плечо
к
плечу
мы
разделили
эту
поездку
в
9 утра.
Oh,
my
heart
was
screamin'
as
you
left
your
seat
О,
мое
сердце
кричало,
когда
ты
встала
со
своего
места,
Followin'
your
movements
I
was
at
your
feet
and
Следуя
за
твоими
движениями,
я
был
у
твоих
ног,
и
Oh,
down
into
the
terminal
both
of
us
smiled
О,
спускаясь
в
терминал,
мы
оба
улыбались.
So
we
entered
the
terminal
just
as
you
smiled
Мы
вошли
в
терминал,
и
ты
улыбнулась.
"Won't
you
leave
out
work
for
today?"
You
ask
of
me
then
"Не
хочешь
прогулять
работу
сегодня?"
- спросила
ты
меня
тогда.
So,
I
phoned
in
sick
on
the
way
to
the
home
of
a
friend
Поэтому
я
позвонил
и
отпросился,
сказав,
что
заболел,
по
пути
к
дому
друга.
We
were
all
alone
from
10
am
till
3
Мы
были
одни
с
10
утра
до
3,
Really
thought
the
fire
had
gone
out
of
me
but
Я
действительно
думал,
что
огонь
во
мне
погас,
но
You
awoke
the
sleep
of
my
life
from
gray
into
red
Ты
пробудила
сон
моей
жизни,
превратив
серый
в
красный,
Made
the
weary
wonder
of
wall
street
rise
from
the
dead
Заставила
унылое
чудо
Уолл-стрит
восстать
из
мертвых.
Could
have
held
up
budding
my
entire
life
Мог
бы
провести
с
тобой
всю
свою
жизнь,
But
I
had
to
get
home
to
the
kids
and
the
wife
and
Но
мне
нужно
было
вернуться
домой
к
детям
и
жене,
и
So,
I
left
for
the
terminal
where
I
began
Поэтому
я
ушел
в
терминал,
откуда
все
началось.
Baby,
no,
I
wouldn't
have
left
if
I'd
been
half
a
man
Детка,
нет,
я
бы
не
ушел,
если
бы
был
хоть
наполовину
мужчиной.
So
here
I
am
this
morning
where
love
had
asked
for
the
dance
Так
вот
я
здесь
этим
утром,
где
любовь
просила
меня
на
танец,
Here
within
this
terminal
where
I
passed
on
a
chance
Здесь,
в
этом
терминале,
где
я
упустил
свой
шанс.
Lord,
I'll
never
find
her
though
I've
truly
tried
Господи,
я
никогда
не
найду
тебя,
хотя
я
действительно
пытался.
Probably
she's
found
another
bus
to
ride
and
Наверное,
ты
нашла
другой
автобус,
и
I
am
now
about
to
begin
the
last
of
my
days
Я
сейчас
собираюсь
начать
последний
из
своих
дней.
I'm
within
what
others
would
call
a
terminal
phase
Я
нахожусь
в
том,
что
другие
назвали
бы
терминальной
стадией.
I
myself
can
only
say
it's
livin'
dead
Я
сам
могу
сказать
только,
что
это
живой
мертвец,
Ridin'
to
the
office
with
a
song
in
my
head
that
goes
Едущий
в
офис
с
песней
в
голове,
которая
звучит
так:
La
da
da
and
you
know
it
grows
Ля-ля-ля,
и
ты
знаешь,
она
растет,
La
da
da,
oh,
la
da
da,
oh,
la
da
da
Ля-ля-ля,
о,
ля-ля-ля,
о,
ля-ля-ля.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rupert Holmes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.