Piotr - The Man That Never Was - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piotr - The Man That Never Was




All along there was a hole inside my heart
Все это время в моем сердце была дыра.
With every passing moment, it tears me wide apart.
С каждым мгновением это разрывает меня на части.
I reached for you when times were tough to know avail
Я тянулся к тебе, когда было трудно понять.
I stumbled and I fell, the prop I needed wasn't there.
Я споткнулся и упал, опоры, в которой я нуждался, не было.
Did you ever think about anybody but yourself?
Ты когда-нибудь думал о ком-нибудь, кроме себя?
I hope the mess you made, will haunt you even in your hell
Я надеюсь, что беспорядок, который ты устроил, будет преследовать тебя даже в Твоем аду.
All I ever knew, all I ever knew was darkness
Все, что я когда-либо знал, все, что я когда-либо знал, было темнотой.
From the man that never was
От человека, которого никогда не было.
Weren't you curious about the seeds you left behind
Разве тебя не интересовали семена, которые ты оставил после себя?
I heard you wept when you saw photographs of me that time
Я слышал как ты плакала когда увидела мои фотографии в тот раз
Now empty bottles line the ledge I've jumped off many nights
Теперь пустые бутылки выстроились вдоль карниза, с которого я спрыгивал много ночей.
With pills and thrills to fill the hole that you have left behind
С таблетками и острыми ощущениями, чтобы заполнить дыру, которую ты оставил позади.
Did you ever think about anybody but yourself
Ты когда нибудь думал о ком нибудь кроме себя
I hope the mess you made, will haunt you even in your hell
Я надеюсь, что беспорядок, который ты устроил, будет преследовать тебя даже в Твоем аду.
All I ever knew, all I ever knew was darkness
Все, что я когда-либо знал, все, что я когда-либо знал, было темнотой.
From the man that never was
От человека, которого никогда не было.
So this is how it's gonna be
Так вот как все должно быть
Highest neglect I've ever seen
Величайшее пренебрежение, которое я когда-либо видел.
And even though we'd need meet
И даже несмотря на то, что нам нужно встретиться.
I can see why she hates you, see why she hates you
Я понимаю, почему она ненавидит тебя, понимаю, почему она ненавидит тебя.
Did you ever think about anybody but yourself
Ты когда нибудь думал о ком нибудь кроме себя
I hope the mess you made, will haunt you even in your hell
Я надеюсь, что беспорядок, который ты устроил, будет преследовать тебя даже в Твоем аду.
All I ever knew, all I ever knew was darkness
Все, что я когда-либо знал, все, что я когда-либо знал, было темнотой.
From the man that never was
От человека, которого никогда не было.
You'll never see, you'll die without seeing your son
Ты никогда не увидишь, ты умрешь, не увидев своего сына.
You'll without ever seeing your son
Ты никогда не увидишь своего сына.
Never see your son, you'll never see your son
Никогда не увидишь своего сына, ты никогда не увидишь своего сына.
You'll never see, you'll die without seeing your son
Ты никогда не увидишь, ты умрешь, не увидев своего сына.
See your son, see your son
Увидишь своего сына, увидишь своего сына.





Writer(s): Piotr Jaskiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.