Piotr Beczala, Münchner Rundfunkorchester & Ion Marin - L'elisir d'amore: Una furtiva lagrima - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piotr Beczala, Münchner Rundfunkorchester & Ion Marin - L'elisir d'amore: Una furtiva lagrima




L'elisir d'amore: Una furtiva lagrima
The Elixir of Love: A furtive tear
Una furtiva lagrima
A furtive tear
Negli occhi suoi spuntò
Sprang up in her eyes
Quelle festose giovani
Those festive young people
Invidiar sembro
She envied, it seemed
Che più cercando io vo'
That I'm looking for more
Che più cercando io vo'
That I'm looking for more
M'ama, si, m'ama
She loves me, yes, she loves me
Lo vedo, lo vedo
I see it, I see it
Un solo instante i palpiti
For a single instant the heartbeats
Del suo bel cor sentir
Of her beautiful heart to feel
I miei sospir, confondere
My sighs, to confound
Per poco a' suoi sospir
For a little while her sighs
I palpiti, i palpiti sentir
The heartbeats, the heartbeats to feel
Confondere i miei, co' suoi sospiri
To confound my own, with her own sighs
Cielo, si può morir
Heaven, I could die
Di più non chiedo, non chiedo
I ask for no more
Oh cielo, si può, si può morir
Oh heaven, yes, I could, I could die
Di più non chiedo, non chiedo
I ask for no more
Si può morir
I could die
Ah, sì, morir d'amor
Ah, yes, to die of love





Writer(s): Gaetano Donizetti

Piotr Beczala, Münchner Rundfunkorchester & Ion Marin - Salut!
Album
Salut!
date de sortie
01-01-2016



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.