Paroles et traduction Piotr Rogucki - A My
Noc
jest
z
milczenia
skrzydeł
ptasich
Night
is
made
of
the
wings
of
birds
Gwiazdy
z
mądrości
swoich
oczu
Stars,
of
the
wisdom
of
your
eyes
Rozkute
w
planetarnym
czasie
Unchained
in
planetary
time
Po
grzbiecie
nieba
światło
toczą
They
roll
light
along
the
back
of
the
sky
Modlitwa
jest
z
wzniosłości
dzwonów
Prayer
is
made
of
the
loftiness
of
bells
Z
zadumy
kaplic
i
organów
Of
the
contemplation
of
chapels
and
organs
Z
różańca
wpół
uśpionych
domów
Of
the
rosary
of
half-asleep
houses
Co
na
mszę
pod
kościołem
staną
That
stand
before
the
church
for
the
Mass
To
my
z
wiecznego
niepokoju
We
are
made
of
eternal
disquiet
Z
przelotów
wiatru,z
garści
cienia
Of
the
flights
of
the
wind,
of
handfuls
of
shadows
Z
brzóz
przedwieczornych
Of
evening
birches
Które
stoją
nad
cichą
rzeką
zamyślenia
That
stand
over
the
silent
river
of
contemplation
A
my
z
harmonii
i
rozdźwięku
And
we
are
made
of
harmony
and
dissonance
Z
niecierpliwości
strun
spragnionych
Of
the
impatience
of
thirsty
strings
Które
od
bólu
łzami
pękną
That
will
burst
into
tears
from
pain
Pod
gniewem
rozpalonych
dłoni
Under
the
wrath
of
burning
hands
A
my
z
wiecznego
niepokoju
We
are
made
of
eternal
disquiet
Z
przelotów
wiatru,z
garści
cienia
Of
the
flights
of
the
wind,
of
handfuls
of
shadows
Z
brzóz
przedwieczornych
Of
evening
birches
Które
stoją
nad
cichą
rzeką
zamyślenia
That
stand
over
the
silent
river
of
contemplation
A
my
z
harmonii
i
rozdźwięku
And
we
are
made
of
harmony
and
dissonance
Z
niecierpliwości
strun
spragnionych
Of
the
impatience
of
thirsty
strings
Które
od
bólu
łzami
pękną
That
will
burst
into
tears
from
pain
Pod
gniewem
rozpalonych
dłoni
Under
the
wrath
of
burning
hands
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
95-2003
date de sortie
11-06-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.