Piotr Rogucki - Ulotność - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piotr Rogucki - Ulotność




Ulotność
Мимолётность
Oto się rodzi wobec świata, nowa bajka, nowy sen.
Вот рождается пред миром новая сказка, новый сон.
Nie będzie skrzatów, krasnoludów, tylko nastrój, tylko dźwięk.
Не будет гномов, эльфов, только настроение, только звук.
Jeżeli serca wam nie spłoną, to na darmo szukam słów,
Если ваши сердца не загорятся, то зря ищу я слов,
Jeżeli zadrżą i załkają, to w poezji mieszka Bóg.
Если же вздрогнут они и заплачут, значит, в поэзии живёт Бог.
Niech pada deszcz,
Пусть идёт дождь,
Niech wieje wiatr.
Пусть дует ветер.
Ulotność spraw, zostaje w nas.
Мимолётность вещей остаётся в нас.
Z moich wieczorów uzbierałem meteorów srebrny kosz,
Из моих вечеров я собрал серебряную корзину метеоров,
Z moich podróży same kształty, które tworzą ciepły ton.
Из моих путешествий лишь образы, создающие тёплый тон.
Wszystko przynoszę wam i daję jak pachnący, jasny chleb.
Всё это я приношу вам и дарю, как ароматный, светлый хлеб.
Byśmy się wzajem przekonali jak smakuje nowa pieśń.
Чтобы мы вместе убедились, какова на вкус новая песня.
Niech pada deszcz,
Пусть идёт дождь,
Niech wieje wiatr.
Пусть дует ветер.
Ulotność spraw, zostaje w nas.
Мимолётность вещей остаётся в нас.
Niech pada deszcz,
Пусть идёт дождь,
Niech wieje wiatr.
Пусть дует ветер.
Ulotność spraw, zostaje w nas.
Мимолётность вещей остаётся в нас.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.