Piotr Rubik & Grzegorz Wilk - Straznik Raju (feat. Grzegorz Wilk) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piotr Rubik & Grzegorz Wilk - Straznik Raju (feat. Grzegorz Wilk)




Do bram raju się wspiąłem
В райские врата, пока я не поднялся
Żeby ujrzeć wreszcie rajski świat
Чтобы увидеть наконец райский мир
Rzekłem - gadać chcę z Aniołem
Я сказал-Я хочу поговорить с Ангелом.
Do siwego stróża spoza krat
К седому сторожу за решеткой
Spytał nieba stróż o powód
Спросил небесный сторож о причине
Mej wędrówki do niebieskich bram
Мой путь к небесным воротам
Rzekłem chcę mieć jakiś dowód
Я сказал, мне нужны доказательства.
Że gdy minie czas - nie będę sam
Что когда пройдет время - я не буду один
Nie jest łatwo pojąć nawet to
Нелегко понять даже это
To że co rano słońce świeci
Что каждое утро солнце светит
Że świat będzie jakim stworzą go
Что мир будет таким, каким его создадут
Niepoczęte jeszcze dzieci
Непутевые еще дети
Zapytałem o sens w życiu mym
Я спросил о смысле в моей жизни
I o prawdę zapytałem
И я спросил правду
Rzekł - mój synu problem leży w tym
Он сказал: сын мой, проблема в том, что
Żeś pobłądził życiem całym
Ты сбился с пути жизнь всему
Śmiał się nieba Stróż i wyznał że
Посмеялся небесный сторож и признался, что
Szkoda czasu na gadanie
Зря время болтать
Bo choć nawet czegoś dowiem się
Потому что я хоть что-то узнаю.
To i tak się nic nie stanie
Все равно ничего не случится.
Nie, nie, nie
Не, не, не
Nie jest łatwo pojąć nawet to
Нелегко понять даже это
To że co rano słońce świeci
Что каждое утро солнце светит
Że świat będzie jakim stworzą go
Что мир будет таким, каким его создадут
Niepoczęte jeszcze dzieci
Непутевые еще дети
Nie jest łatwo pojąć nawet to
Нелегко понять даже это
To że co rano słońce świeci
Что каждое утро солнце светит
Że świat będzie jakim stworzą go
Что мир будет таким, каким его создадут
Niepoczęte jeszcze dzieci
Непутевые еще дети
Co się stanie z całym światem gdy
Что будет со всем миром, когда
Odejdziemy w zapomnienie
Мы уйдем в небытие
I co zrobić ze swym życiem by
И что делать со своей жизнью, чтобы
Ciut na lepsze świat odmienić
Немного к лучшему миру изменить
Nim meteor obok nóg nam spadł
До того, как метеор упал рядом с нашими ногами.
Strażnik zabrał mnie do raju
Хранитель отвез меня в рай
A tam całkiem jak u babci sad
А там совсем как у бабушки сад
W którym śliwy zakwitają
В котором цветут сливы
Nie jest łatwo pojąć nawet to
Нелегко понять даже это
To że co rano słońce świeci
Что каждое утро солнце светит
Że świat będzie jakim stworzą go
Что мир будет таким, каким его создадут
Niepoczęte jeszcze dzieci
Непутевые еще дети
Nie jest łatwo pojąć nawet to
Нелегко понять даже это
To że co rano słońce świeci
Что каждое утро солнце светит
Że świat będzie jakim stworzą go
Что мир будет таким, каким его создадут
Niepoczęte jeszcze dzieci
Непутевые еще дети





Writer(s): Piotr Rubik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.