Piotr Rubik & Grzegorz Wilk - Straznik Raju (feat. Grzegorz Wilk) - traduction des paroles en russe




Straznik Raju (feat. Grzegorz Wilk)
Страж Рая (feat. Grzegorz Wilk)
Do bram raju się wspiąłem
К вратам рая я поднялся,
Żeby ujrzeć wreszcie rajski świat
Чтобы райский мир увидеть.
Rzekłem - gadać chcę z Aniołem
Я сказал: "Хочу с Ангелом общаться,"
Do siwego stróża spoza krat
К седому стражу из-за решётки.
Spytał nieba stróż o powód
Спросил страж неба о причине
Mej wędrówki do niebieskich bram
Моего пути к небесным вратам.
Rzekłem chcę mieć jakiś dowód
Я сказал: "Хочу какое-то знамение,
Że gdy minie czas - nie będę sam
Что, когда придёт мой час, не буду я один там."
Nie jest łatwo pojąć nawet to
Нелегко понять даже то,
To że co rano słońce świeci
Что каждое утро солнце светит,
Że świat będzie jakim stworzą go
Что мир будет таким, каким его создадут
Niepoczęte jeszcze dzieci
Еще не рожденные дети.
Zapytałem o sens w życiu mym
Я спросил о смысле в жизни моей
I o prawdę zapytałem
И о правде я спросил.
Rzekł - mój synu problem leży w tym
Сказал он: "Сын мой, проблема в том,
Żeś pobłądził życiem całym
Что ты жизнь свою всю сбил."
Śmiał się nieba Stróż i wyznał że
Смеялся страж небес и признался,
Szkoda czasu na gadanie
Что жаль времени на разговоры,
Bo choć nawet czegoś dowiem się
Ведь даже если что-то узнаю,
To i tak się nic nie stanie
Всё равно ничего не изменится.
Nie, nie, nie
Нет, нет, нет.
Nie jest łatwo pojąć nawet to
Нелегко понять даже то,
To że co rano słońce świeci
Что каждое утро солнце светит,
Że świat będzie jakim stworzą go
Что мир будет таким, каким его создадут
Niepoczęte jeszcze dzieci
Еще не рожденные дети.
Nie jest łatwo pojąć nawet to
Нелегко понять даже то,
To że co rano słońce świeci
Что каждое утро солнце светит,
Że świat będzie jakim stworzą go
Что мир будет таким, каким его создадут
Niepoczęte jeszcze dzieci
Еще не рожденные дети.
Co się stanie z całym światem gdy
Что станет со всем миром, когда
Odejdziemy w zapomnienie
Уйдем мы в забвение?
I co zrobić ze swym życiem by
И что сделать со своей жизнью,
Ciut na lepsze świat odmienić
Чтобы мир к лучшему хоть немного изменить?
Nim meteor obok nóg nam spadł
Пока метеор рядом с нами не упал,
Strażnik zabrał mnie do raju
Страж отвел меня в рай.
A tam całkiem jak u babci sad
А там совсем как в бабушкином саду,
W którym śliwy zakwitają
Где сливы цветут весной.
Nie jest łatwo pojąć nawet to
Нелегко понять даже то,
To że co rano słońce świeci
Что каждое утро солнце светит,
Że świat będzie jakim stworzą go
Что мир будет таким, каким его создадут
Niepoczęte jeszcze dzieci
Еще не рожденные дети.
Nie jest łatwo pojąć nawet to
Нелегко понять даже то,
To że co rano słońce świeci
Что каждое утро солнце светит,
Że świat będzie jakim stworzą go
Что мир будет таким, каким его создадут
Niepoczęte jeszcze dzieci
Еще не рожденные дети.





Writer(s): Piotr Rubik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.