Paroles et traduction Piotr Rubik & Grzegorz Wilk - Straznik Raju
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Straznik Raju
Heaven's Sentry
Do
bram
raju
aż
się
wspiąłem
To
the
gates
of
heaven
I've
climbed
Żeby
ujrzeć
wreszcie
rajski
świat
So
that
I
might
finally
see
heaven's
world
Rzekłem
"gadać
chcę
z
Aniołem"
"I
want
to
talk
to
an
angel,"
I
said
Do
siwego
stróża
spoza
krat
To
the
gray
guardian
behind
the
bars
Spytał
nieba
stróż
o
powód
The
sentinel
of
heaven
asked
the
reason
Mej
wędrówki
do
niebieskich
bram
For
my
journey
to
the
celestial
gate
Rzekłem
"chcę
mieć
jakiś
dowód"
"I
want
some
proof,"
I
said
"Że
gdy
minie
czas,
nie
będę
sam"
"That
when
my
time
is
up,
I
won't
be
alone"
Nie
jest
łatwo
pojąć
nawet
to
Even
this
is
not
easy
to
understand
To,
że
co
rano
słońce
świeci
That
the
sun
shines
every
morning
Że
świat
będzie
jakim
stworzą
go
That
the
world
will
be
what
they
make
it
Niepoczęte
jeszcze
dzieci
The
yet
unborn
children
Zapytałem
o
sens
w
życiu
mym
I
asked
about
the
meaning
of
my
life
I
o
prawdę
zapytałem
And
I
asked
about
the
truth
Rzekł
"mój
synu,
problem
leży
w
tym"
"My
son,
the
problem
lies
in
this,"
he
said
"Żeś
pobłądził
życiem
całym"
"That
you've
lost
your
way
through
life"
Śmiał
się
nieba
Stróż
i
wyznał,
że
The
sentinel
of
heaven
laughed
and
confessed
Szkoda
czasu
na
gadanie
That
it's
a
waste
of
time
talking
Bo
choć
nawet
czegoś
dowiem
się
Because
even
if
I
find
out
something
To
i
tak
się
nic
nie
stanie
Nothing
will
change
anyway
Nie,
nie,
nie...
No,
no,
no...
Nie
jest
łatwo
pojąć
nawet
to
Even
this
is
not
easy
to
understand
To,
że
co
rano
słońce
świeci
(nawet
to
nie...)
That
the
sun
shines
every
morning
(not
even
this...)
Że
świat
będzie
jakim
stworzą
go
(nawet
to
nie...)
That
the
world
will
be
what
they
make
it
(not
even
this...)
Niepoczęte
jeszcze
dzieci
(nawet
to
nie...)
The
yet
unborn
children
(not
even
this...)
Nie
jest
łatwo
pojąć
nawet
to
(nawet
to
nie...)
Even
this
is
not
easy
to
understand
(not
even
this...)
To,
że
co
rano
słońce
świeci
(nawet
to
nie...)
That
the
sun
shines
every
morning
(not
even
this...)
Że
świat
będzie
jakim
stworzą
go
(nawet
to
nie...)
That
the
world
will
be
what
they
make
it
(not
even
this...)
Niepoczęte
jeszcze
dzieci
(nawet
to
nie...)
The
yet
unborn
children
(not
even
this...)
Co
się
stanie
z
całym
światem,
gdy
What
will
happen
to
the
world
when
Odejdziemy
w
zapomnienie
We
are
forgotten
I
co
zrobić
ze
swym
życiem,
by
And
what
to
do
with
one's
life
Ciut
na
lepsze
świat
odmienić
To
change
the
world
a
little
for
the
better
Nim
meteor
obok
nóg
nam
spadł
Before
a
meteor
fell
by
our
feet
Strażnik
zabrał
mnie
do
raju
The
sentinel
took
me
to
heaven
A
tam
całkiem
jak
u
babci
sad
And
there
was
an
orchard
just
like
my
grandmother's
W
którym
śliwy
zakwitają
Where
the
plums
blossom
Nie
jest
łatwo
pojąć
nawet
to
Even
this
is
not
easy
to
understand
To,
że
co
rano
słońce
świeci
(nawet
to
nie...)
That
the
sun
shines
every
morning
(not
even
this...)
Że
świat
będzie
jakim
stworzą
go
(nawet
to
nie...)
That
the
world
will
be
what
they
make
it
(not
even
this...)
Niepoczęte
jeszcze
dzieci
(nawet
to
nie...)
The
yet
unborn
children
(not
even
this...)
Nie
jest
łatwo
pojąć
nawet
to
(nawet
to
nie...)
Even
this
is
not
easy
to
understand
(not
even
this...)
To,
że
co
rano
słońce
świeci
(nawet
to
nie...)
That
the
sun
shines
every
morning
(not
even
this...)
Że
świat
będzie
jakim
stworzą
go
(nawet
to
nie...)
That
the
world
will
be
what
they
make
it
(not
even
this...)
Niepoczęte
jeszcze
dzieci
(nawet
to
nie...)
The
yet
unborn
children
(not
even
this...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Rubik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.