Paroles et traduction Piotr Rubik & Grzegorz Wilk - Straznik Raju
Do
bram
raju
aż
się
wspiąłem
К
воротам
рая
я
взобрался
Żeby
ujrzeć
wreszcie
rajski
świat
Чтобы
наконец
увидеть
райский
мир
Rzekłem
"gadać
chcę
z
Aniołem"
Я
сказал:
"Я
хочу
поговорить
с
Ангелом".
Do
siwego
stróża
spoza
krat
К
седому
сторожу
из-за
решеток
Spytał
nieba
stróż
o
powód
Спросил
небесный
сторож
о
причине
Mej
wędrówki
do
niebieskich
bram
Мой
путь
к
голубым
воротам
Rzekłem
"chcę
mieć
jakiś
dowód"
Я
сказал:
"мне
нужны
доказательства".
"Że
gdy
minie
czas,
nie
będę
sam"
"Что
когда
пройдет
время,
я
не
буду
один"
Nie
jest
łatwo
pojąć
nawet
to
Даже
это
нелегко
понять
To,
że
co
rano
słońce
świeci
То,
что
каждое
утро
солнце
светит
Że
świat
będzie
jakim
stworzą
go
Что
мир
будет
таким,
каким
его
создадут
Niepoczęte
jeszcze
dzieci
Еще
не
забытые
дети
Zapytałem
o
sens
w
życiu
mym
Я
спросил
о
смысле
в
моей
жизни
I
o
prawdę
zapytałem
И
правду
спросил
Rzekł
"mój
synu,
problem
leży
w
tym"
Он
сказал:
"сын
мой,
проблема
в
этом".
"Żeś
pobłądził
życiem
całym"
"Ты
заблудился
всю
жизнь"
Śmiał
się
nieba
Stróż
i
wyznał,
że
Смеялся
Небесный
сторож
и
признавался,
что
Szkoda
czasu
na
gadanie
Зря
время
болтать
Bo
choć
nawet
czegoś
dowiem
się
Потому
что
хоть
что-то
узнаю
To
i
tak
się
nic
nie
stanie
Это
все
равно
ничего
не
произойдет
Nie,
nie,
nie...
Нет,
нет,
нет...
Nie
jest
łatwo
pojąć
nawet
to
Даже
это
нелегко
понять
To,
że
co
rano
słońce
świeci
(nawet
to
nie...)
То,
что
каждое
утро
солнце
светит
(даже
это
не
так...)
Że
świat
będzie
jakim
stworzą
go
(nawet
to
nie...)
Что
мир
будет
таким,
каким
его
создадут
(даже
этого
нет...)
Niepoczęte
jeszcze
dzieci
(nawet
to
nie...)
Неучтенные
еще
дети
(даже
не
это...)
Nie
jest
łatwo
pojąć
nawet
to
(nawet
to
nie...)
Нелегко
понять
даже
это
(даже
это
не
так...)
To,
że
co
rano
słońce
świeci
(nawet
to
nie...)
То,
что
каждое
утро
солнце
светит
(даже
это
не
так...)
Że
świat
będzie
jakim
stworzą
go
(nawet
to
nie...)
Что
мир
будет
таким,
каким
его
создадут
(даже
этого
нет...)
Niepoczęte
jeszcze
dzieci
(nawet
to
nie...)
Неучтенные
еще
дети
(даже
не
это...)
Co
się
stanie
z
całym
światem,
gdy
Что
будет
со
всем
миром,
когда
Odejdziemy
w
zapomnienie
Мы
уйдем
в
забвение
I
co
zrobić
ze
swym
życiem,
by
Что
делать
со
своей
жизнью,
чтобы
Ciut
na
lepsze
świat
odmienić
К
лучшему
мир
изменится
Nim
meteor
obok
nóg
nam
spadł
До
того,
как
метеор
упал
рядом
с
нашими
ногами
Strażnik
zabrał
mnie
do
raju
Страж
взял
меня
в
рай
A
tam
całkiem
jak
u
babci
sad
А
там
совсем
как
у
бабушки
сад
W
którym
śliwy
zakwitają
В
котором
цветут
сливы
Nie
jest
łatwo
pojąć
nawet
to
Даже
это
нелегко
понять
To,
że
co
rano
słońce
świeci
(nawet
to
nie...)
То,
что
каждое
утро
солнце
светит
(даже
это
не
так...)
Że
świat
będzie
jakim
stworzą
go
(nawet
to
nie...)
Что
мир
будет
таким,
каким
его
создадут
(даже
этого
нет...)
Niepoczęte
jeszcze
dzieci
(nawet
to
nie...)
Неучтенные
еще
дети
(даже
не
это...)
Nie
jest
łatwo
pojąć
nawet
to
(nawet
to
nie...)
Нелегко
понять
даже
это
(даже
это
не
так...)
To,
że
co
rano
słońce
świeci
(nawet
to
nie...)
То,
что
каждое
утро
солнце
светит
(даже
это
не
так...)
Że
świat
będzie
jakim
stworzą
go
(nawet
to
nie...)
Что
мир
будет
таким,
каким
его
создадут
(даже
этого
нет...)
Niepoczęte
jeszcze
dzieci
(nawet
to
nie...)
Неучтенные
еще
дети
(даже
не
это...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Rubik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.