Piotr Rubik, Marta Moszczynska, Ewa Prus, Grzegorz Wilk, Michal Gasz & Zofia Nowakowska - Dla Wszystkich Zlote Slonce (feat. Zofia Nowakowska, Marta Moszczynska, Ewa Prus, Michal Gasz, Grzegorz Wilk) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piotr Rubik, Marta Moszczynska, Ewa Prus, Grzegorz Wilk, Michal Gasz & Zofia Nowakowska - Dla Wszystkich Zlote Slonce (feat. Zofia Nowakowska, Marta Moszczynska, Ewa Prus, Michal Gasz, Grzegorz Wilk)




Dla Wszystkich Zlote Slonce (feat. Zofia Nowakowska, Marta Moszczynska, Ewa Prus, Michal Gasz, Grzegorz Wilk)
For All the Golden Sun (feat. Zofia Nowakowska, Marta Moszczynska, Ewa Prus, Michal Gasz, Grzegorz Wilk)
Kolejny sztorm potrząsa światem,
Another storm is shaking the world,
W gazetach się od nieszczęść roi
The newspapers are full of misfortunes
A w mym ogrodzie kwitną kwiaty,
And in my garden the flowers bloom,
O które jak o świat się boję
For which I am afraid as if for the world
Ćwiczą przed zimą ptasie pary
Bird couples are practicing for the winter
By wrócić do gorących krajów
To return to hot countries
Lecz tam znów wzięli się za bary,
But there they have taken up arms again,
I nawet ludzie nie wracają
And even people do not return
Dla wszystkich złote słońce świeci,
The golden sun shines for all,
Dla wszystkich zapach pomarańczy,
For all the scent of oranges,
Dla wszystkich uśmiechnięte dzieci,
For all smiling children,
Które ze szczęścia pragną tańczyć
Who want to dance for joy
Dla wszystkich złote słońce świeci,
The golden sun shines for all,
Dla wszystkich zapach pomarańczy,
For all the scent of oranges,
Dla wszystkich uśmiechnięte dzieci,
For all smiling children,
Które ze szczęścia pragną tańczyć
Who want to dance for joy
Ktoś rzekł, nie czas żałować róży
Someone said, it is no time to regret a rose
Kiedy dokoła płoną lasy
When forests are burning all around
Tak kłamał ten, co świat chciał zburzyć
So lied the one who wanted to destroy the world
Ten co na życie brak mu czasu
The one who has no time for life
Kolejny sztorm potrząsa światem,
Another storm is shaking the world,
W gazetach się od nieszczęść roi
The newspapers are full of misfortunes
A w mym ogrodzie kwitną kwiaty,
And in my garden the flowers bloom,
O które jak o świat się boję
For which I am afraid as if for the world
Dla wszystkich złote słońce świeci,
The golden sun shines for all,
Dla wszystkich zapach pomarańczy,
For all the scent of oranges,
Dla wszystkich uśmiechnięte dzieci,
For all smiling children,
Które ze szczęścia pragną tańczyć
Who want to dance for joy
Dla wszystkich złote słońce świeci,
The golden sun shines for all,
Dla wszystkich zapach pomarańczy,
For all the scent of oranges,
Dla wszystkich uśmiechnięte dzieci,
For all smiling children,
Które ze szczęścia pragną tańczyć
Who want to dance for joy
Dla wszystkich złote słońce świeci,
The golden sun shines for all,
Dla wszystkich zapach pomarańczy,
For all the scent of oranges,
Dla wszystkich uśmiechnięte dzieci,
For all smiling children,
Które ze szczęścia pragną tańczyć
Who want to dance for joy





Writer(s): piotr rubik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.