Paroles et traduction Piotr Rubik, Zofia Nowakowska & Michal Gasz - Nie Wstydz Sie Mowic, Ze Kochasz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Wstydz Sie Mowic, Ze Kochasz
Don't Be Ashamed to Say You Love
Zaplotłam
we
włosy,
słońce
od
rana
I
braid
my
hair
with
sunlight
from
the
dawn
Miałam
przejść
z
Tobą,
przez
rybną
bramę
I
was
supposed
to
pass
through
the
Fish
Gate
with
you
Chciałam
wykrzyczeć
Ci,
że
już
wiem,
ale
milczałam
jak
cień...
I
wanted
to
shout
to
you
that
I
already
know,
but
I
kept
silent
like
a
shadow...
Wyszedłem
do
Ciebie,
z
wielkiego
cienia
I
stepped
out
into
the
open
to
meet
you,
out
of
the
vast
shadow
Teraz
niepewność,
w
pewność
zamieniam
Now
uncertainty
turns
to
certainty
Chciałem
wykrzyczeć
Ci,
dać
Ci
znak,
ale
milczałem
jak
głaz...
I
wanted
to
shout
to
you,
to
give
you
a
sign,
but
I
kept
silent
like
a
rock...
Nie
bój
się,
nie
wstydź
się,
mówić
że
kochasz
Don't
be
afraid,
don't
be
ashamed
to
say
you
love
Nie
milcz
bo,
miłość
znów
Cię
ominie
Don't
be
silent,
because
love
will
pass
you
by
again
Nie
bój
się,
nie
wstydź
się,
mówić
że
kochasz
Don't
be
afraid,
don't
be
ashamed
to
say
you
love
Będziesz
wołał,
nie
usłyszy,
zniknie
w
tłumie
You
will
call
out,
but
she
will
not
hear,
she
will
vanish
into
the
crowd
Kochali
się,
jak
z
rosą
kwiat,
ale
milczeli
do
siebie
od
lat
They
loved
each
other,
like
a
flower
with
dew,
but
they
were
silent
to
each
other
for
years
Minęli
się,
Panie
podaruj
im
czas
They
passed
each
other
by,
Lord,
give
them
time
Jak
oddać
słowami
nasze
milczenie?
How
can
we
express
our
silence
in
words?
Serce,
wyśpiewać
chce,
swe
pragnienie
My
heart
wants
to
sing
out
its
desire
Nie
chce,
mu
dłużej,
zamykać
ust
It
doesn't
want
to
keep
silent
any
longer
Kocham
Cię
teraz
i
tu...
I
love
you
now
and
here...
Nie
bój
się,
nie
wstydź
się,
mówić
że
kochasz
Don't
be
afraid,
don't
be
ashamed
to
say
you
love
Nawet
gdy
czujesz,
że
ranisz
ciszę
(ranisz
ciszę)
Even
when
you
feel
you're
breaking
the
silence
(breaking
the
silence)
Nie
bój
się,
nie
wstydź
się,
mówić
że
kochasz
Don't
be
afraid,
don't
be
ashamed
to
say
you
love
Sercu
miło,
niebu
miło,
jest
usłyszeć
It
brings
joy
to
the
heart,
joy
to
heaven,
to
hear
it
Kochali
się,
jak
z
rosą
kwiat,
ale
miczeli
do
siebie
od
lat
They
loved
each
other,
like
a
flower
with
dew,
but
they
were
silent
to
each
other
for
years
Minęli
się,
Panie
podaruj
im
czas
They
passed
each
other
by,
Lord,
give
them
time
Obracam,
ku
Tobie,
twarz
jak
słonecznik
I
turn
my
face
toward
you,
like
a
sunflower
Co
mi
źli
ludzie,
jestem
bezpieczny
What
do
evil
people
matter
to
me,
I
am
safe
Uczę
się
mówić,
dotykać
słow
I
am
learning
to
speak,
to
touch
words
Kocham
Cię
teraz
i
tu...
I
love
you
now
and
here...
Nie
bój
się,
nie
wstydź
się,
mówić
że
kochasz
Don't
be
afraid,
don't
be
ashamed
to
say
you
love
Nie
milcz
bo,
miłosć
znów
Cię
ominie
(Cię
ominie)
Don't
be
silent,
because
love
will
pass
you
by
again
(pass
you
by)
Nie
bój
się,
nie
wstydź
się,
mówić
że
kochasz
Don't
be
afraid,
don't
be
ashamed
to
say
you
love
Będziez
wołał,
nie
usłyszy,
zniknie
w
tłumie
You
will
call
out,
but
she
will
not
hear,
she
will
vanish
into
the
crowd
Nie
bój
się,
nie
wstydź
się,
mówić
że
kochasz
Don't
be
afraid,
don't
be
ashamed
to
say
you
love
Nawet
gdy,
czujesz
że,
ranisz
ciszę
(ranisz
ciszę)
Even
when
you
feel
you're
breaking
the
silence
(breaking
the
silence)
Nie
bój
się,
nie
wstydź
się,
mówić
że
kochasz
Don't
be
afraid,
don't
be
ashamed
to
say
you
love
Sercu
miło,
niebu
miło,
jest
usłyszeć
It
brings
joy
to
the
heart,
joy
to
heaven,
to
hear
it
Kocham
Cię,
teraz
i
tu
na
zawsze
I
love
you,
now
and
here
for
always
Kocham
Cię,
teraz
i
tu
I
love
you,
now
and
here
Kocham
Cię,
teraz
i
tu
na
zawsze
I
love
you,
now
and
here
for
always
Kocham
Cię,
teraz
i
tu
I
love
you,
now
and
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.