Paroles et traduction Piotr Rubik/Zofia Nowakowska/Michal Gasz/Grzegorz Wilk - Habemus Papam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja
wiem,
Konklawe
wybór
utajniony
Я
знаю,
Конклав
выбор
засекречен,
Na
placu
nieprzebrany
tłum
На
площади
непробиваемая
толпа.
Watykan,
oczy
świata
tu
zwrócone
Ватикан,
глаза
мира
обращены
сюда,
A
mnie
ciekawi,
co
On
czuł
А
мне
интересно,
что
он
чувствовал.
Czy
jakiś
głos
wewnętrzny
go
ostrzegał
Предупреждал
ли
его
какой-нибудь
внутренний
голос,
Że
ciężar
Ten
jest
ponad
siły
Что
эта
тяжесть
выше
сил.
Czy
to
dlatego,
w
przeddzień
już
w
kolegium
Это
потому,
что
накануне
уже
в
колледже,
Nie
mówił
nic,
był
jakiś
inny
Он
ничего
не
говорил,
был
какой-то
другой.
A
kiedy
czarny
dym
nad
Bazyliką
И
когда
черный
дым
над
базиликой,
W
bezchmurne
niebo
wciąż
wzlatał
В
безоблачное
небо
он
все
еще
взлетал.
Czy
coś
przeczuwał,
widząc
swe
nazwisko
Он
что-то
предчувствовал,
видя
свое
имя,
Pośród
dostojnych
kandydatów
Среди
достойных
кандидатов.
Czy
w
głębi
duszy
się
spodziewał
tego
Неужели
в
глубине
души
он
ожидал
этого,
Bo
przecież
miał
być
Papież
Włoski
Ведь
должен
был
быть
итальянский
папа.
Gdy
słyszał
głos
Prymasa
Wyszyńskiego
Когда
он
услышал
голос
Примаса
Вышинского
"Gdy
Cię
wybiorą,
musisz
przyjąć,
dla
Polski"
"Когда
тебя
выберут,
ты
должен
принять
польский"
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Хабемус
Папам,
Хабемус
Папам,
Biały
dym
nad
Watykanem
Белый
дым
над
Ватиканом.
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Хабемус
Папам,
Хабемус
Папам,
Przez
wiatr
na
północ
wzniesiony
Ветром
на
север
подняло.
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Хабемус
Папам,
Хабемус
Папам,
Papież
z
dalekiego
kraju
Папа
из
далекой
страны,
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Хабемус
Папам,
Хабемус
Папам,
Gdzie
dziś
biją
wszystkie
dzwony
Где
сегодня
бьют
все
колокола.
I
dzwon
Zygmunta,
jego
dzwon
umiłowany
Колокол
Сигизмунда,
его
Колокол
возлюбленный
Wawel
radością
oplata
Вавель
обрадовался.
Ten
kraj
daleki,
bliski
przez
wspólnotę
wiary
Эта
страна
далека,
близка
общиной
веры
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Habemus
Papam,
Habemus
Papam.
Ja
wiem,
Konklawe
głosy
się
krzyżują
Я
знаю,
Конклав
голоса
пересекаются,
Już
ósme
głosowanie
trwa
Уже
восьмое
голосование
продолжается.
Już
elektorzy
bliski
kres
zwiastują
Уже
выборщики
близкого
конца
возвещают,
A
ja
tak
myślę,
czy
się
bał
А
я
думаю,
боялся
ли
он.
Co
czuł,
gdy
Maksymilian
De
Fuerstenberg
Что
он
чувствовал,
когда
Максимилиан
де
Фюрстенберг,
Którego
cenił
tak
Wojtyła
Которого
так
ценил
Войтыла.
Podszedł
i
objął
Go
i
szepnął
w
przerwie
Он
подошел,
обнял
его
и
прошептал
в
ответ.
"Bóg
tutaj
jest
i
Ciebie
wzywa!"
(On
Ciebie
wzywa)
"Бог
здесь
и
зовет
тебя"
Co
czuł
gdy
małą
chwilę
po
wyborze
Что
он
чувствовал,
когда
маленький
момент
после
выбора,
W
ciszy
co
prosto
w
serce
kłuje
В
тишине
колотится
прямо
в
сердце.
Trwał
pochylony,
zgięty
pod
ciężarem
Он
продолжал
наклоняться,
согнувшись
под
тяжестью
Nim
nie
powiedział,
"Przyjmuję"
Пока
он
не
сказал
"принимаю".
I
te
pamiętne
słowa
na
balkonie
И
эти
памятные
слова
на
балконе
Które
Italia
wielbić
chce
Которые
Италия
поклоняться
хочет.
Nie
wiem,
czy
będę
umiał
się
wysłowić
Я
не
знаю,
смогу
ли
я
отправить
W
waszym,
naszym
języku
włoskim
На
вашем,
нашем
итальянском
языке,
Gdy
się
pomylę,
poprawcie
mnie
Если
я
ошибаюсь,
исправьте
меня.
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Хабемус
Папам,
Хабемус
Папам,
Biały
dym
nad
Watykanem
Белый
дым
над
Ватиканом.
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Хабемус
Папам,
Хабемус
Папам,
Przez
wiatr
na
północ
wzniesiony
Ветром
на
север
подняло.
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Хабемус
Папам,
Хабемус
Папам,
Papież
z
dalekiego
kraju
Папа
из
далекой
страны,
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Хабемус
Папам,
Хабемус
Папам,
Gdzie
dziś
biją
wszystkie
dzwony
Где
сегодня
бьют
все
колокола.
I
dzwon
Zygmunta,
jego
dzwon
umiłowany
Колокол
Сигизмунда,
его
Колокол
возлюбленный
Wawel
radością
oplata
Вавель
обрадовался.
Ten
kraj
daleki,
bliski
przez
wspólnotę
wiary
Эта
страна
далека,
близка
общине
веры.
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Хабемус
Папам,
Хабемус
Папам,
Habemus
Papam,
Habemus
Papam
Habemus
Papam,
Habemus
Papam.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): piotr rubik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.