Paroles et traduction Piotr Rubik feat. Anna Jozefina Lubieniecka - Okna Krakowa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okna Krakowa
Krakow Windows
Kraków
Tyniecka
10,
okna
ledwo
nad
ziemią
Krakow
Tyniecka
10,
windows
barely
above
the
ground
I
kościół
na
Dębnikach,
co
umiał
los
odmienić
And
the
church
on
Dębniki,
which
could
change
fate
Pokoje
w
suterenie,
nieprzyjaciel
słońca
Rooms
in
the
basement,
the
enemy
of
the
sun
Dwa
okna
na
Tynieckiej,
w
których
został
wzrok
ojca
Two
windows
on
Tyniecka,
in
which
his
father's
gaze
remained
Gdy
pustka
jest
ciężarem,
jak
jej
postawić
tamy
When
emptiness
is
a
burden,
how
can
you
build
dams
against
it
Serdeczność
u
przyjaciół,
okna
na
Felicjanek
Warmth
with
friends,
windows
on
Felicjanek
I
powrót
na
Tyniecką,
Kotlarczyk
w
duchu
wspiera
And
the
return
to
Tyniecka,
Kotlarczyk
supports
in
spirit
Brunatne
smugi
wojny,
będziemy
robić
teatr
Brown
streaks
of
war,
we
will
make
theater
Okna
Krakowa,
dotyk
jego
oczu
Krakow
windows,
the
touch
of
his
eyes
Okna
Krakowa,
pamięci
przeźrocza
Krakow
windows,
transparent
memories
Okna
Krakowa,
światło
jego
źrenic
Krakow
windows,
the
light
of
his
pupils
Okna
Krakowa,
dom
promieni
Krakow
windows,
home
of
rays
Rapsody
Słowackiego,
dają
początek
nazwie
Słowacki's
rhapsodies
give
rise
to
the
name
Karol
księdzem
Robakiem,
za
oknem
szwabskie
radio
Karol
as
Father
Robak,
behind
the
window
a
Swabian
radio
Wojna
zaciska
pętle,
wywózki,
terror,
bieda
War
tightens
its
noose,
deportations,
terror,
poverty
W
Solwaju
kamieniołom,
gdzie
oknem
było
niebo
In
Solway
Quarry,
where
the
window
was
the
sky
W
parafii
na
Dębnikach
wywózka
Salezjanów
In
the
parish
on
Dębniki,
the
deportation
of
the
Salesians
Żywy
różaniec
młodych,
rodzi
się
powołanie
Living
rosary
of
the
young,
a
vocation
is
born
Jest
rok
czterdziesty
czwarty,
samochód,
krew,
wypadek
It
is
the
year
1944,
a
car,
blood,
an
accident
Wielkie
szpitalne
okna
są
tak
jak
Karol
blade
The
large
hospital
windows
are
as
pale
as
Karol
Okna
Krakowa,
dotyk
jego
oczu
Krakow
windows,
the
touch
of
his
eyes
Okna
Krakowa,
pamięci
przeźrocza
Krakow
windows,
transparent
memories
Okna
Krakowa,
światło
jego
źrenic
Krakow
windows,
the
light
of
his
pupils
Okna
Krakowa,
dom
promieni
Krakow
windows,
home
of
rays
Opieka
dobrych
ludzi,
jasne
okna
na
Szwedzkiej
The
care
of
good
people,
bright
windows
on
Szwedzka
Tu
Bóg
mi,
powie
Karol,
wymyślił
rekolekcje
Here
God
tells
me,
Karol
will
say,
he
invented
retreats
Czarna
niedziela
sierpnia,
huk
w
drzwi
karabinami
Black
Sunday
of
August,
a
crash
in
the
door
with
guns
Lecz
okna
na
Tynieckiej
strzegą
przed
oprawcami
But
the
windows
on
Tyniecka
protect
against
the
executioners
Wreszcie
pałac
biskupi,
księcia
Sapiehy
skrzydła
Finally
the
bishop's
palace,
the
wings
of
Prince
Sapieha
Będą
młodych
kleryków
do
końca
wojny
skrywać
They
will
hide
young
clerics
until
the
end
of
the
war
I
staje
przed
Karolem,
czego
czas
już
nie
zatrze,
And
stands
before
Karol,
what
time
will
not
erase,
Okno
na
Franciszkańskiej,
jego
okno
na
zawsze
The
window
on
Franciszkańska,
his
window
forever
Okna
Krakowa,
światło
jego
źrenic
Krakow
windows,
the
light
of
his
pupils
Okna
Krakowa,
dom
promieni
Krakow
windows,
home
of
rays
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.