Paroles et traduction Piotr Rubik feat. Ewa Prus - Twoj Wiersz Szuka Ust
Twój
wiersz
wciąż
szuka
moich
ust,
Твое
стихотворение
все
еще
ищет
мои
губы,
Pragnie
piersi
mych,
lgnie
do
dłoni
twych
Жаждет
груди
моей,
цепляется
за
руки
твои
A
gdy
jest
noc
z
gwiazd
srebro
spija,
wiesz
И
когда
это
ночь
с
серебряными
звездами
спят,
вы
знаете
Wiersz,
milusi
wierszyk
ale
brak
w
nim
mnie
Стишок,
милый
стишок,
но
в
нем
нет
меня
Mój
poeto,
mój
poeto,
mój
poeto,
brak
mnie
Мой
поэт,
мой
поэт,
мой
поэт,
мне
не
хватает
Brak
w
nim
smutków
mych,
brak
przebudzeń
złych,
В
нем
нет
печалей
моих,
нет
пробуждений
злых,
Załamań
brak
i
udawania,
to
nie
ja,
to
nie
ja,
niestety,
Изломов
нет
и
притворства,
это
не
я,
это
не
я,
к
сожалению,
Niestety,
mój
poeto
to
nie
ja
К
сожалению,
мой
поэт
не
я
Twój
słodziutki
wiersz,
oczy
mruży,
tulić
pragnie
mnie,
Твое
милое
стихотворение,
глаза
щурится,
обнимает
меня,
Pieścić
jak
najdłużej
Ласкать
как
можно
дольше
Twój
słodziutki
wiersz,
chyba
jest
ciut
za
krótki
Твоя
милая
поэма,
кажется,
слишком
коротка.
Dopisz
zwrotki
ze
dwie
Добавить
строфы
из
двух
Które
pogłaszczą
mnie,
które
pogłaszczą
mnie
Которые
поглаживают
меня,
которые
поглаживают
меня
Twój
wiersz
wciąż
szuka
moich
ust,
Твое
стихотворение
все
еще
ищет
мои
губы,
Pragnie
piersi
mych,
lgnie
do
dłoni
twych
Жаждет
груди
моей,
цепляется
за
руки
твои
A
gdy
jest
noc
z
gwiazd
srebro
spija,
wiesz
И
когда
это
ночь
с
серебряными
звездами
спят,
вы
знаете
Wiersz,
milusi
wierszyk
ale
brak
w
nim
mnie
Стишок,
милый
стишок,
но
в
нем
нет
меня
Mój
poeto,
mój
poeto,
mój
poeto,
brak
mnie
Мой
поэт,
мой
поэт,
мой
поэт,
мне
не
хватает
Brak
w
nim
smutków
mych,
brak
przebudzeń
złych,
В
нем
нет
печалей
моих,
нет
пробуждений
злых,
Załamań
brak
i
udawania,
to
nie
ja,
to
nie
ja,
niestety,
Изломов
нет
и
притворства,
это
не
я,
это
не
я,
к
сожалению,
Niestety,
mój
poeto
to
nie
ja
К
сожалению,
мой
поэт
не
я
Twój
wiersz
ma
bardziej
płaski
brzuch,
Ваше
стихотворение
имеет
более
плоский
живот,
Gładsze
uda
ma,
krągłe
biodra
dwa
Более
гладкие
бедра,
округлые
бедра
два
Ładniejszy
jest
i
radośniejszy,
wiesz
Он
красивее
и
веселее,
вы
знаете
Wiersz,
milusi
wierszyk
ale
brak
w
nim
mnie
Стишок,
милый
стишок,
но
в
нем
нет
меня
Mój
poeto,
brak
w
nim
mnie,
mój
poeto
brak
w
nim
mnie
Мой
поэт,
нет
меня
в
нем,
мой
поэт,
нет
меня
в
нем
Poznaj
historię
zmian
tego
tekstu
Изучите
историю
изменений
этого
текста
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): piotr rubik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.