Piotr Rubik feat. Grzegorz Wilk - Straznik raju - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piotr Rubik feat. Grzegorz Wilk - Straznik raju




Straznik raju
Страж рая
Do bram raju się wspiąłem
К вратам рая я добрался,
Żeby ujrzeć wreszcie rajski świat
Чтобы райский мир увидеть.
Rzekłem "gadać chcę z Aniołem"
Я сказал: "Хочу с Ангелом поговорить",
Do siwego stróża spoza krat
К седому стражу из-за решётки.
Spytał nieba stróż o powód
Спросил страж небесный о причине
Mej wędrówki do niebieskich bram
Моего пути к небесным вратам.
Rzekłem "chcę mieć jakiś dowód"
Я сказал: "Хочу какое-то доказательство,
"Że gdy minie czas, nie będę sam"
Что когда придёт время, я не буду один".
Nie jest łatwo pojąć nawet to
Нелегко понять даже то,
To, że co rano słońce świeci
Что каждое утро солнце светит,
Że świat będzie jakim stworzą go
Что мир будет таким, каким его создадут
Niepoczęte jeszcze dzieci
Ещё не рождённые дети.
Zapytałem o sens w życiu mym
Я спросил о смысле в жизни моей
I o prawdę zapytałem
И о правде спросил я.
Rzekł "mój synu, problem leży w tym"
Сказал он: "Сын мой, проблема в том,
"Żeś pobłądził życiem całym"
Что ты блуждал всю жизнь свою".
Śmiał się nieba Stróż i wyznał, że
Смеялся страж небесный и признался, что
Szkoda czasu na gadanie
Жаль времени на разговоры,
Bo choć nawet czegoś dowiem się
Ведь даже если что-то узнаю я,
To i tak się nic nie stanie
То всё равно ничего не изменится.
Nie, nie, nie...
Нет, нет, нет...
Nie jest łatwo pojąć nawet to
Нелегко понять даже то,
To, że co rano słońce świeci (nawet to nie...)
Что каждое утро солнце светит (даже это нет...).
Że świat będzie jakim stworzą go (nawet to nie...)
Что мир будет таким, каким его создадут (даже это нет...).
Niepoczęte jeszcze dzieci (nawet to nie...)
Ещё не рождённые дети (даже это нет...).
Nie jest łatwo pojąć nawet to (nawet to nie...)
Нелегко понять даже то (даже это нет...).
To, że co rano słońce świeci (nawet to nie...)
Что каждое утро солнце светит (даже это нет...).
Że świat będzie jakim stworzą go (nawet to nie...)
Что мир будет таким, каким его создадут (даже это нет...).
Niepoczęte jeszcze dzieci (nawet to nie...)
Ещё не рождённые дети (даже это нет...).
Co się stanie z całym światem, gdy
Что станет со всем миром, когда
Odejdziemy w zapomnienie
Уйдём мы в забвение,
I co zrobić ze swym życiem, by
И что сделать со своей жизнью, чтобы
Ciut na lepsze świat odmienić
Чуть-чуть к лучшему мир изменить,
Nim meteor obok nóg nam spadł
Прежде чем метеор рядом с нами упадёт?
Strażnik zabrał mnie do raju
Страж взял меня в рай,
A tam całkiem jak u babci sad
А там совсем как в бабушкином саду,
W którym śliwy zakwitają
В котором сливы цветут.
Nie jest łatwo pojąć nawet to
Нелегко понять даже то,
To, że co rano słońce świeci (nawet to nie...)
Что каждое утро солнце светит (даже это нет...).
Że świat będzie jakim stworzą go (nawet to nie...)
Что мир будет таким, каким его создадут (даже это нет...).
Niepoczęte jeszcze dzieci (nawet to nie...)
Ещё не рождённые дети (даже это нет...).
Nie jest łatwo pojąć nawet to (nawet to nie...)
Нелегко понять даже то (даже это нет...).
To, że co rano słońce świeci (nawet to nie...)
Что каждое утро солнце светит (даже это нет...).
Że świat będzie jakim stworzą go (nawet to nie...)
Что мир будет таким, каким его создадут (даже это нет...).
Niepoczęte jeszcze dzieci (nawet to nie...)
Ещё не рождённые дети (даже это нет...).





Writer(s): Piotr Rubik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.