Piotr Rubik feat. Helenka Rubik - Piosenka Dla Helenki - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piotr Rubik feat. Helenka Rubik - Piosenka Dla Helenki




Piosenka Dla Helenki
Song for Helenka
Jak obłok waty na patyku,
Like a cotton cloud on a stick,
Który się chce pogłaskać ręką.
Which you want to stroke with your hand.
Ta nasza radość, że nie znika
Our joy, that it doesn't disappear
Uśmiech w piosence dla Helenki.
A smile in a song for Helenka.
Kiedy wsłuchuję się o świcie
When I listen at dawn
W Twój oddech, co jak kołdra miękki,
To your breath, as soft as a quilt,
Czuję, że życie znaczy życie
I feel that life means life
Razem z piosenką dla Helenki.
Together with a song for Helenka.
Miłości, miłości moja,
My love, my love,
W Twój oddech się wsłuchuję.
I listen to your breath.
O miłości moja,
Oh my love,
I cały świat znajduję.
And I find the whole world.
O miłości moja,
Oh my love,
Poduszka palce pieści,
The pillow caresses your fingers,
A szczęście ma zapach,
And happiness has a scent,
Zapach ma czereśni.
It smells like cherries.
Ktoś obcy być przestaje obcy,
Someone strange is no longer strange,
Bez kogoś naraz jak bez ręki.
Without someone like without a hand.
W dorosłych się zmieniają chłopcy,
Boys turn into adults,
Nucąc piosenkę dla Helenki.
Humming a song for Helenka.
Kiedy brakuje jak powietrza
When someone who can walk by hand
Kogoś, z kim można iść pod rękę.
Is missing like the air.
To z każdym krokiem coraz lepszy
Then with each step it gets better
Miłosny duet dla Helenki.
A love duet for Helenka.
Miłości, miłości moja,
My love, my love,
W Twój oddech się wsłuchuję.
I listen to your breath.
O miłości moja,
Oh my love,
I cały świat znajduję.
And I find the whole world.
O miłości moja,
Oh my love,
Poduszka palce pieści,
The pillow caresses your fingers,
A szczęście ma zapach,
And happiness has a scent,
Zapach ma czereśni.
It smells like cherries.
O miłości moja,
Oh my love,
Poduszka palce pieści,
The pillow caresses your fingers,
A szczęście ma zapach,
And happiness has a scent,
Zapach ma czereśni.
It smells like cherries.
Chociaż od siebie z dala żyły
Although they lived far apart
Krawaty moje, Twe sukienki.
My ties, your dresses.
Naraz się w jedno połączyły
Suddenly they merged into one
W cukrowym sercu dla Helenki.
In a sugar heart for Helenka.
Miłość się wreszcie stała ciałem,
Love has finally become flesh,
Które chce trzymać nas za rękę,
Which wants to hold us by the hand,
I które zna na pamięć całą
And which knows by heart the whole
Słodką piosenkę dla Helenki,
Sweet song for Helenka,
Dla Helenki...
For Helenka...





Writer(s): piotr rubik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.