Piotr Rubik feat. Helenka Rubik - Piosenka Dla Helenki - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piotr Rubik feat. Helenka Rubik - Piosenka Dla Helenki




Jak obłok waty na patyku,
Как облако ваты на палочке,
Który się chce pogłaskać ręką.
Который хочет погладить свою руку.
Ta nasza radość, że nie znika
Эта наша радость, что не исчезает
Uśmiech w piosence dla Helenki.
Улыбка в песне для Елены.
Kiedy wsłuchuję się o świcie
Когда я слушаю на рассвете
W Twój oddech, co jak kołdra miękki,
В вашем дыхании, что как мягкое одеяло,
Czuję, że życie znaczy życie
Я чувствую, что жизнь означает жизнь
Razem z piosenką dla Helenki.
Вместе с песней для Елены.
Miłości, miłości moja,
Любовь, любовь моя,
W Twój oddech się wsłuchuję.
Я прислушиваюсь к твоему дыханию.
O miłości moja,
О любви моей,
I cały świat znajduję.
И весь мир находит.
O miłości moja,
О любви моей,
Poduszka palce pieści,
Подушка пальцы ласкает,
A szczęście ma zapach,
И счастье имеет запах,
Zapach ma czereśni.
Запах черешни.
Ktoś obcy być przestaje obcy,
Кто-то чужой перестает быть чужим,
Bez kogoś naraz jak bez ręki.
Без кого-то сразу, как без руки.
W dorosłych się zmieniają chłopcy,
Во взрослых превращаются мальчики,
Nucąc piosenkę dla Helenki.
Напевая песню для Елены.
Kiedy brakuje jak powietrza
Когда отсутствует как воздух
Kogoś, z kim można iść pod rękę.
Кого-то, с кем можно пойти под руку.
To z każdym krokiem coraz lepszy
Это с каждым шагом становится все лучше и лучше
Miłosny duet dla Helenki.
Любовный дуэт для Елены.
Miłości, miłości moja,
Любовь, любовь моя,
W Twój oddech się wsłuchuję.
Я прислушиваюсь к твоему дыханию.
O miłości moja,
О любви моей,
I cały świat znajduję.
И весь мир находит.
O miłości moja,
О любви моей,
Poduszka palce pieści,
Подушка пальцы ласкает,
A szczęście ma zapach,
И счастье имеет запах,
Zapach ma czereśni.
Запах черешни.
O miłości moja,
О любви моей,
Poduszka palce pieści,
Подушка пальцы ласкает,
A szczęście ma zapach,
И счастье имеет запах,
Zapach ma czereśni.
Запах черешни.
Chociaż od siebie z dala żyły
Хотя от себя подальше жилы
Krawaty moje, Twe sukienki.
Галстуки мои, платья твои.
Naraz się w jedno połączyły
Они слились в одно
W cukrowym sercu dla Helenki.
В сахарном сердце для Елены.
Miłość się wreszcie stała ciałem,
Любовь, наконец, стала плотью,
Które chce trzymać nas za rękę,
Который хочет держать нас за руку,
I które zna na pamięć całą
И который знает наизусть всю
Słodką piosenkę dla Helenki,
Сладкую песню для Елены,
Dla Helenki...
Для Хеленки...





Writer(s): piotr rubik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.