Paroles et traduction Piotr Rubik feat. Marta Moszczynska - Tajemnica Powolania
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tajemnica Powolania
Тайна призвания
Nie
ma
przypadku
w
planach
Bożych
Нет
случайностей
в
Божьих
планах,
Choć
to
musiało
się
ułożyć
Хоть
все
должно
было
сложиться,
By
Karol
poczuł
duszą
i
ciałem
Чтоб
Кароль
душой
и
телом
ощутил,
Bóg
chce,
żebym
został
kapłanem
Бог
хочет,
чтобы
я
стал
священником.
To
było
nagłe
jak
olśnienie
Это
было
внезапно,
как
озарение,
Po
którym
radość
szła
i
pewność
За
которым
шли
радость
и
уверенность,
I
światło
jak
wewnętrzny
spokój
И
свет,
как
внутренний
покой,
Innym
namowom
nieuległym
Неподвластный
чужим
уговорам.
Nie
wyście
Mnie
wybrali,
ale
Ja
was
wybrałem
Не
вы
Меня
избрали,
но
Я
вас
избрал.
Słowo
stało
się
Ciałem
Слово
стало
Плотью.
I
nikt
sam
sobie
nie
bierze
godności
И
никто
сам
себе
не
берет
достоинства,
Pan
powołuje
z
wysokości
Господь
призывает
с
высоты.
(Jak
poznać
tajemnicę
powołań,
tajemnicę
(Как
познать
тайну
призвания,
тайну,
Jak
poznać
tajemnicę
tę)
Как
познать
эту
тайну?)
Wszystko
musiało
w
tę
stronę
zmierzać
Все
должно
было
к
этому
стремиться,
Matka
ucząca
go
pacierza
Мать,
учащая
его
молитве,
Ojciec
modlący
się
tak
ofiarnie
Отец,
молящийся
так
жертвенно,
Pierwsze
domowe
seminarium
Первая
домашняя
семинария.
Gdy
straszna
wojna
ludzi
niszczy
Когда
страшная
война
губит
людей,
To
cel
kapłaństwa
staje
się
czysty
Цель
священства
становится
чистой,
I
jeszcze
Tylanowski
Janek
И
еще
Тылановский
Янек
Wciąga
Karola
w
Żywy
Różaniec
Втягивает
Кароля
в
Живой
Розарий.
Nie
wyście
Mnie
wybrali,
ale
Ja
was
wybrałem
Не
вы
Меня
избрали,
но
Я
вас
избрал.
Słowo
stało
się
Ciałem
Слово
стало
Плотью.
I
nikt
sam
sobie
nie
bierze
godności
И
никто
сам
себе
не
берет
достоинства,
Pan
powołuje
z
wysokości
Господь
призывает
с
высоты.
(Jak
poznać
tajemnicę
powołań,
tajemnicę
(Как
познать
тайну
призвания,
тайну,
Jak
poznać
tajemnicę
tę)
Как
познать
эту
тайну?)
Czy
to
za
sprawą
brata
Alberta
Быть
может,
благодаря
брату
Альберту,
Wygrana
jego
walka
wewnętrzna
Выиграна
его
внутренняя
борьба.
Zrywam
ze
sztuką,
z
teatrem,
z
wierszem
Порываю
с
искусством,
с
театром,
со
стихами,
Bóg
daje
mi
zadanie
ważniejsze
Бог
дает
мне
задание
важнее.
I
oto
chwila
święceń
kapłańskich
И
вот
момент
священного
рукоположения,
Jest
się
posadzką
dla
innych
braci
Быть
опорой
для
других
братьев.
Wreszcie
misterium
włożenia
rąk
Наконец,
таинство
возложения
рук,
Staje
się
ciałem
słowo
ksiądz
Слово
"священник"
становится
плотью.
Nie
wyście
Mnie
wybrali,
ale
Ja
was
wybrałem
Не
вы
Меня
избрали,
но
Я
вас
избрал.
Słowo
stało
się
Ciałem
Слово
стало
Плотью.
I
nikt
sam
sobie
nie
bierze
godności
И
никто
сам
себе
не
берет
достоинства,
Pan
powołuje
z
wysokości
Господь
призывает
с
высоты.
(Jak
poznać
tajemnicę
powołań,
tajemnicę
(Как
познать
тайну
призвания,
тайну,
Jak
poznać
tajemnicę
tę)
Как
познать
эту
тайну?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.