Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Ulica Skowronkowa
Улица Скворцова
                         
                        
                            
                                        Ten 
                                        list 
                                        miał 
                                        wyglądać 
                                        inaczej 
                            
                                        Это 
                                        письмо 
                                        должно 
                                        было 
                                        выглядеть 
                                        иначе, 
                            
                         
                        
                            
                                        Miał 
                                        śmiać 
                                        się, 
                                        choć 
                                        ja 
                                        się 
                                        nie 
                                        śmieję 
                            
                                        Должно 
                                        было 
                                        смеяться, 
                                        хотя 
                                            я 
                                        не 
                                        смеюсь. 
                            
                         
                        
                            
                                        Ten 
                                        list 
                                        miał 
                                        nie 
                                        płakać 
                                            a 
                                        płacze 
                            
                                        Это 
                                        письмо 
                                        не 
                                        должно 
                                        было 
                                        плакать, 
                                            а 
                                        плачет, 
                            
                         
                        
                            
                                        Choć 
                                        nic 
                                        się 
                                            w 
                                        mym 
                                        życiu 
                                        nie 
                                        dzieje 
                            
                                        Хотя 
                                        ничего 
                                            в 
                                        моей 
                                        жизни 
                                        не 
                                        происходит. 
                            
                         
                        
                            
                                        Myślę 
                                        zerkając 
                                            w 
                                        rządki 
                                        słów 
                            
                                        Думаю, 
                                        глядя 
                                        на 
                                        ряды 
                                        слов, 
                            
                         
                        
                            
                                        Co 
                                        może 
                                        ktoś 
                                        taki 
                                        jak 
                                        ja 
                                        dokonać 
                            
                                        Что 
                                        может 
                                        сделать 
                                        такой 
                                        человек, 
                                        как 
                                        я, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ktoś 
                                        kto 
                                        sam 
                                        siebie 
                                        zawiódł 
                                        znów 
                            
                                        Кто 
                                        снова 
                                        сам 
                                        себя 
                                        подвел? 
                            
                         
                        
                            
                                        Ulica 
                                        Skowronkowa 
                                        sześć 
-                                        Ilona 
                            
                                        Улица 
                                        Скворцова, 
                                        шесть 
-                                        Илона. 
                            
                         
                        
                            
                                        Różowych 
                                        mi 
                                        brak 
                                        okularów 
                            
                                        Мне 
                                        не 
                                        хватает 
                                        розовых 
                                        очков, 
                            
                         
                        
                            
                                        Gdy 
                                            w 
                                        lustrze 
                                        dostrzegam 
                                        kobietę 
                            
                                        Когда 
                                            в 
                                        зеркале 
                                        вижу 
                                        женщину, 
                            
                         
                        
                            
                                        Co 
                                        patrzeć 
                                        nie 
                                        może 
                                        bez 
                                        paru 
                            
                                        Которая 
                                        не 
                                        может 
                                        смотреть 
                                        без 
                                        пары 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Radośnie 
                                        różowych 
                                        tabletek 
                            
                                        Радостно-розовых 
                                        таблеток. 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        cóż 
                                        takiego 
                                        ma 
                                        ten 
                                        świat 
                            
                                            И 
                                        что 
                                        такого 
                                        есть 
                                            у 
                                        этого 
                                        мира, 
                            
                         
                        
                            
                                        Co 
                                        może 
                                            w 
                                        prezencie 
                                        mi 
                                        dać 
                                        nim 
                                        skonam 
                            
                                        Что 
                                        он 
                                        может 
                                        мне 
                                        подарить, 
                                        прежде 
                                        чем 
                                            я 
                                        умру? 
                            
                         
                        
                            
                                        Załączam 
                                        zdjęcie 
                                        sprzed 
                                        dwóch 
                                        lat 
                            
                                        Прилагаю 
                                        фото 
                                        двухлетней 
                                        давности. 
                            
                         
                        
                            
                                        Ulica 
                                        Skowronkowa 
                                        sześć, 
                                        Ilona 
                            
                                        Улица 
                                        Скворцова, 
                                        шесть, 
                                        Илона. 
                            
                         
                        
                            
                                        By 
                                        wstać 
                                        rano 
-                                        kładę 
                                        się 
                                            w 
                                        nocy 
                            
                                        Чтобы 
                                        встать 
                                        утром 
-                                        ложусь 
                                        ночью. 
                            
                         
                        
                            
                                        Miast 
                                        żyć, 
                                        to 
                                        za 
                                        forsą 
                                        wciąż 
                                        gonią 
                            
                                        Вместо 
                                        того, 
                                        чтобы 
                                        жить, 
                                        все 
                                        гонятся 
                                        за 
                                        деньгами, 
                            
                         
                        
                            
                                            A 
                                        ja 
                                        na 
                                        to 
                                        nic 
                                        nie 
                                        poradzę 
                            
                                            А 
                                            я 
                                        ничего 
                                        не 
                                        могу 
                                            с 
                                        этим 
                                        поделать, 
                            
                         
                        
                            
                                        Że 
                                        nie 
                                        chcę 
                                        być 
                                        taka 
                                        jak 
                                        oni 
                            
                                        Что 
                                        не 
                                        хочу 
                                        быть 
                                        такой, 
                                        как 
                                        они. 
                            
                         
                        
                            
                                        Kochać 
                                        to 
                                        chyba 
                                        znaczyć 
                                        ma 
                            
                                        Любить, 
                                        наверное, 
                                        значит 
                            
                         
                        
                            
                                        Tak 
                                        nienawidzić 
                                        się 
                                        jak 
                                        mąż 
                                            i 
                                        żona 
                            
                                        Так 
                                        ненавидеть 
                                        друг 
                                        друга, 
                                        как 
                                        муж 
                                            и 
                                        жена. 
                            
                         
                        
                            
                                            W 
                                        kuchni 
                                        kolejna 
                                        kłótnia 
                                        trwa 
                            
                                        На 
                                        кухне 
                                        очередная 
                                        ссора. 
                            
                         
                        
                            
                                        Ulica 
                                        Skowronkowa 
                                        sześć, 
                                        Ilona 
                            
                                        Улица 
                                        Скворцова, 
                                        шесть, 
                                        Илона. 
                            
                         
                        
                            
                                        Ten 
                                        list 
                                        miał 
                                        wyglądać 
                                        inaczej 
                            
                                        Это 
                                        письмо 
                                        должно 
                                        было 
                                        выглядеть 
                                        иначе, 
                            
                         
                        
                            
                                        Miał 
                                        śmiać 
                                        się, 
                                        choć 
                                        ja 
                                        się 
                                        nie 
                                        śmieję 
                            
                                        Должно 
                                        было 
                                        смеяться, 
                                        хотя 
                                            я 
                                        не 
                                        смеюсь. 
                            
                         
                        
                            
                                        Ten 
                                        list 
                                        miał 
                                        nie 
                                        płakać 
                                            a 
                                        płacze 
                            
                                        Это 
                                        письмо 
                                        не 
                                        должно 
                                        было 
                                        плакать, 
                                            а 
                                        плачет, 
                            
                         
                        
                            
                                        Choć 
                                        nic 
                                        się 
                                            w 
                                        mym 
                                        życiu 
                                        nie 
                                        dzieje. 
                            
                                        Хотя 
                                        ничего 
                                            в 
                                        моей 
                                        жизни 
                                        не 
                                        происходит. 
                            
                         
                        
                            
                                        Kartka 
                                            i 
                                        ślad 
                                        szminki 
                            
                                        Листок 
                                            и 
                                        след 
                                        помады, 
                            
                         
                        
                            
                                            Z 
                                        długopisem 
                                            i 
                                        błędami 
                            
                                            С 
                                        ручкой 
                                            и 
                                        ошибками, 
                            
                         
                        
                            
                                        Bez 
                                        wyrazów 
                                            i 
                                        przecinków 
                            
                                        Без 
                                        запятых 
                                            и 
                                        точек, 
                            
                         
                        
                            
                                        Które 
                                        biją 
                                        się 
                                            z 
                                        myślami 
                            
                                        Которые 
                                        борются 
                                            с 
                                        мыслями. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Kartka 
                                            w 
                                        czarne 
                                        linie 
                            
                                        Лист 
                                            в 
                                        черную 
                                        линейку, 
                            
                         
                        
                            
                                            Z 
                                        płonącymi 
                                        policzkami 
                            
                                            С 
                                        горящими 
                                        щеками, 
                            
                         
                        
                            
                                            Z 
                                        kimś 
                                        kto 
                                        flakon 
                                        dał 
                                        dziewczynie 
                            
                                            С 
                                        кем-то, 
                                        кто 
                                        подарил 
                                        девушке 
                                        флакон 
                            
                         
                        
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                    
                            
                            
                    
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Piotr Rubik
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.