Paroles et traduction Piotr Rubik - Nie Wstydź Się Mówić, Że Kochasz
Nie Wstydź Się Mówić, Że Kochasz
Don't Be Ashamed To Say You Love
Zaplotłam
we
włosy,
słońce
od
rana.
I
braided
the
sun
in
my
hair
this
morning.
Miałam
przejść
z
Tobą
przez
Rybną
Bramę.
I
was
going
to
walk
through
Rybna
Brama
with
you.
Chciałam
wykrzyczeć
Ci,
że
już
wiem,
ale
milczałam
jak
cień...
I
wanted
to
shout
out
to
you
that
I
finally
understand,
but
I
kept
my
silence
like
a
shadow...
Wyszedłem
do
ciebie
z
wielkiego
cienia.
I
stepped
out
of
the
long
shadow
towards
you.
Teraz
niepewność
w
pewność
zamieniam.
Now
I'm
turning
uncertainty
into
certainty.
Chciałem
wykrzyczeć
Ci,
dać
Ci
znak,
ale
milczałem
jak
głaz...
I
wanted
to
shout
out
to
you,
give
you
a
sign,
but
I
kept
my
silence
like
a
stone...
Nie
bój
się,
nie
wstydź
się,
mówić,
że
kochasz.
Don't
be
afraid,
don't
be
ashamed
to
say
you
love.
Nie
milcz
bo,
miłość
znów,
Cię
ominie.
Don't
be
silent,
because
love
will
pass
you
by
again.
Nie
bój
się,
nie
wstydź
się
mówić,
że
kochasz.
Don't
be
afraid,
don't
be
ashamed
to
say
you
love.
Będziesz
wołał,
nie
usłyszy,
zniknie
w
tłumie.
If
you
call
out,
they
won't
hear
you,
they'll
disappear
into
the
crowd.
Kochali
się,
jak
z
rosą
kwiat,
ale
milczeli
do
siebie
od
lat.
They
loved
each
other
like
a
flower
with
dew,
but
they
kept
their
silence
from
each
other
for
years.
Minęli
się
- Panie
podaruj
im
czas.
They
passed
each
other
by
- Lord,
give
them
another
chance.
Jak
oddać
słowami
nasze
milczenie?
How
can
we
express
our
silence
in
words?
Serce,
wyśpiewać
chce,
swe
pragnienie.
My
heart
wants
to
sing
out
its
desire.
Nie
chce,
mu
dłużej,
zamykać
ust.
It
doesn't
want
to
keep
its
mouth
shut
any
longer.
Kocham
Cię,
teraz
i
tu...
I
love
you,
here
and
now...
Nie
bój
się,
nie
wstydź
się,
mówić
że
kochasz.
Don't
be
afraid,
don't
be
ashamed
to
say
you
love.
Nawet
gdy
czujesz,
że
ranisz
ciszę.
Even
if
you
feel
like
you're
breaking
the
silence.
Nie
bój
się,
nie
wstydź
się,
mówić
że
kochasz.
Don't
be
afraid,
don't
be
ashamed
to
say
you
love.
Sercu
miło,
niebu
miło,
jest
usłyszeć.
It's
nice
for
the
heart,
it's
nice
for
heaven,
to
hear
it.
Kochali
się,
jak
z
rosą
kwiat,
ale
milczeli
do
siebie
od
lat.
They
loved
each
other
like
a
flower
with
dew,
but
they
kept
their
silence
from
each
other
for
years.
Minęli
się
- Panie
podaruj
im
czas.
They
passed
each
other
by
- Lord,
give
them
another
chance.
Obracam,
ku
Tobie
twarz
jak
słonecznik.
I
turn
my
face
towards
you
like
a
sunflower.
Co
mi
źli
ludzie
- jestem
bezpieczny.
What
do
evil
people
matter
to
me
- I
am
safe.
Uczę
się
mówić,
dotykać
słów.
I'm
learning
to
speak,
to
touch
words.
Kocham
Cię,
teraz
i
tu...
I
love
you,
here
and
now...
Nie
bój
się,
nie
wstydź
się,
mówić
że
kochasz.
Don't
be
afraid,
don't
be
ashamed
to
say
you
love.
Nie
milcz
bo,
miłość
znów
cię
ominie.
Don't
be
silent,
because
love
will
pass
you
by
again.
Nie
bój
się,
nie
wstydź
się,
mówić
że
kochasz.
Don't
be
afraid,
don't
be
ashamed
to
say
you
love.
Będziesz
wołał,
nie
usłyszy,
zniknie
w
tłumie.
If
you
call
out,
they
won't
hear
you,
they'll
disappear
into
the
crowd.
Nie
bój
się,
nie
wstydź
się,
mówić
że
kochasz.
Don't
be
afraid,
don't
be
ashamed
to
say
you
love.
Nawet
gdy,
czujesz
że,
ranisz
ciszę.
Even
if
you
feel
like
you're
breaking
the
silence.
Nie
bój
się,
nie
wstydź
się,
mówić
że
kochasz.
Don't
be
afraid,
don't
be
ashamed
to
say
you
love.
Sercu
miło,
niebu
miło,
jest
usłyszeć.
It's
nice
for
the
heart,
it's
nice
for
heaven,
to
hear
it.
Kocham
Cię,
teraz
i
tu
na
zawsze.
I
love
you,
here
and
now
forever.
Kocham
Cię,
teraz
i
tu.
I
love
you,
here
and
now.
Kocham
Cię,
teraz
i
tu
na
zawsze.
I
love
you,
here
and
now
forever.
Kocham
Cię,
teraz
i
tu.
I
love
you,
here
and
now.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.