Paroles et traduction Piotr Rubik - Teatr, Teatr, Teatr Sie Otwiera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teatr,
teatr,
teatr
się
otwiera
Театр,
Театр,
театр
открывается
Słowo
tworzy,
tworzy
bohatera
Слово
творит,
творит
героя
Scena
wciąga,
scena
ludzi
zmienia
Сцена
втягивает,
сцена
людей
изменяет
Jest
się
tym,
którego
nie
ma
Ты
тот,
кого
нет
Teatr,
teatr,
teatr
Karola
Театр,
Театр,
Театр
Карла
Gimnazjalista
w
swych
pierwszych
rolach
Гимназист
в
своих
первых
ролях
Oto
Sofokles
- "Antygona"
Вот
Софокл
- "Антигона"
Tutaj
Karol
gra
Hajmona
Здесь
Карл
играет
Хаймона
Potem
Kirkor
w
"Balladynie"
Затем
Киркор
в"Балладине"
Nagłe
zastępstwo,
gra
też
Kostrzyna
Внезапная
замена,
игра
Кострина
тоже
"Śluby
Panieńskie"
- komedia
Fredry
"Девичьи
свадьбы"
- комедия
Фредри
Karol
gra
Gucia,
jest
taki
śmieszny
Карл
играет
Гучиа,
он
такой
смешной
Wąsiki
węglem
namalowane
Усики
углем
расписаны
Gucio
z
Anielą
śmiesznie
przebrani
Гусио
с
Ангелом
смешно
переодетые
Jak
zakochani
grają
swe
role
Как
влюбленные
играют
свои
роли
Macie
dziś
taki
teatr
w
Sokole?
У
вас
сегодня
такой
театр
в
Соколе?
Teatr,
teatr,
teatr
się
otwiera
Театр,
Театр,
театр
открывается
Słowo
tworzy,
tworzy
bohatera
Слово
творит,
творит
героя
Scena
wciąga,
scena
ludzi
zmienia
Сцена
втягивает,
сцена
людей
изменяет
Jest
się
tym,
którego
nie
ma
Ты
тот,
кого
нет
Teatr,
teatr,
teatr
się
otwiera
Театр,
Театр,
театр
открывается
Słowo
tworzy,
tworzy
bohatera
Слово
творит,
творит
героя
Scena
wciąga,
scena
ludzi
zmienia
Сцена
втягивает,
сцена
людей
изменяет
Jest
się
tym,
którego
nie
ma
Ты
тот,
кого
нет
Teatr,
teatr,
teatr
Karola
Театр,
Театр,
Театр
Карла
Już
na
wieszczów
przyszła
pora
Уже
для
прорицателей
пришло
время
Próby
czytane
"Króla
Ducha"
Репетиции
читал"Король-призрак"
A
Słowacki
słucha,
słucha
А
словацкий
слушает,
слушает
Już
"Nieboska"
Krasińskiego
Уже"
Небо
" Красинского
Karol
Henryka
gra
tu
Hrabiego
Карл
Генрих
играет
здесь
графа
Długie
dyskusje
z
księdzem
Zacherem
Длительные
дискуссии
со
священником
Закером
Karol
jest
prawie
reżyserem
Чарльз
почти
режиссер
"Promethidion"
Norwidowy
"Прометидион"
Karol
odkrywa
magię
słowa
Чарльз
обнаруживает
магию
слова
Jak
natchniony
mówi
całość
Как
вдохновенно
говорит
целое
Że
piękno
na
to
jest
by
zachwycało
Что
красота
для
этого
Teatr,
teatr,
teatr
się
otwiera
Театр,
Театр,
театр
открывается
Słowo
tworzy,
tworzy
bohatera
Слово
творит,
творит
героя
Scena
wciąga,
scena
ludzi
zmienia
Сцена
втягивает,
сцена
людей
изменяет
Jest
się
tym,
którego
nie
ma
Ты
тот,
кого
нет
Teatr,
teatr,
teatr
się
otwiera
Театр,
Театр,
театр
открывается
Słowo
tworzy,
tworzy
bohatera
Слово
творит,
творит
героя
Scena
wciąga,
scena
ludzi
zmienia
Сцена
втягивает,
сцена
людей
изменяет
Jest
się
tym,
którego
nie
ma
Ты
тот,
кого
нет
Teatr,
teatr,
teatr
w
gimnazjum
Театр,
Театр,
Театр
в
гимназии
Kazimierz
Foryś-
profesor
z
pasją
Казимир
Форис-профессор
со
страстью
I
Pan
Kotlarczyk,
który
w
chłopaku
И
Пан
Котлярчик,
который
в
парне
Wzbudził
prawdziwą
miłość
teatru
Он
вызвал
настоящую
любовь
театра
Tuż
przed
maturą
wielka
wizyta
Прямо
перед
выпускными
экзаменами
Książe
Sapieha
- metropolita
Князь
Сапега-митрополит
Karol
go
wita
w
progach
gimnazjum
Карл
приветствует
его
на
пороге
гимназии
Więc
arcybiskup
słucha
uważnie
Поэтому
архиепископ
внимательно
слушает
A
potem
pyta
księdza
Zachera
И
тогда
он
спрашивает
священника
Закера
Na
jakie
studia
się
Karol
wybiera
В
какой
колледж
идет
Карл
Pada
odpowiedź,
"Na
filologię"
Ответ
"на
филологию"
Eh,
szkoda,
że
nie
na
teologię
Эх,
жаль,
что
не
на
теологию
Teatr,
teatr,
teatr
się
otwiera
Театр,
Театр,
театр
открывается
Słowo
tworzy,
tworzy
bohatera
Слово
творит,
творит
героя
Scena
wciąga,
scena
ludzi
zmienia
Сцена
втягивает,
сцена
людей
изменяет
Jest
się
tym,
którego
nie
ma
Ты
тот,
кого
нет
Teatr,
teatr,
teatr
się
otwiera
Театр,
Театр,
театр
открывается
Słowo
tworzy,
tworzy
bohatera
Слово
творит,
творит
героя
Scena
wciąga,
scena
ludzi
zmienia
Сцена
втягивает,
сцена
людей
изменяет
Jest
się
tym,
którego
nie
ma
Ты
тот,
кого
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jacek cygan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.