Piotr Rubik - To Cała Prawda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piotr Rubik - To Cała Prawda




To Cała Prawda
This Is the Whole Truth
Tłum czarnych krzeseł rząd
Row of black wooden chairs
Pustych jak słowa, co tylko dzielą
Empty as the words that just divide
Łatwo wydany sąd
Judgment is easy
To on, to on, to on robi błąd
It's him, it's him, it's him who's at fault
Tam nieodkryty ląd
There is an undiscovered land
Możesz go zdobyć sam z wiolonczelą
You can conquer it by yourself with cello
To nie daleko stąd
It's not far from here
Pod prąd, pod prąd, pod prąd
Against the tide, against the tide, against the tide
Masz prawo kochać, masz prawo śnić
You have the right to love, you have the right to dream
Masz prawo śpiewać, masz prawo żyć
You have the right to sing, you have the right to live
Masz prawo marzyć, teraz i tu
You have the right to dream, now and here
Na przekór kłamstwu, na przekór złu
Despite the lie, despite the evil
Masz prawo milczeć
You have the right to remain silent
A przeciwko Tobie może być użyte każde dobre słowo
And anything you say can and will be used against you in a court of law
Masz prawo milczeć
You have the right to remain silent
A przeciwko Tobie może być użyty każdy czuły gest
And any sign of affection can and will be used against you in a court of law
Masz prawo milczeć
You have the right to remain silent
Przyznaj się sam sobie, prawdy nieodkryte ciążą wyjątkowo
Admit it to yourself, the undiscovered truth weighs you down
Masz prawo milczeć
You have the right to remain silent
Spójrz na szale obie, tu śmieszne mity
Look at both sides, here are funny myths
A tam, tam miłość jest
And over there, there is love
Tak, tak, tam miłość jest
Yes, yes, love is there
Masz prawo kochać, masz prawo śnić
You have the right to love, you have the right to dream
Masz prawo śpiewać, masz prawo żyć
You have the right to sing, you have the right to live
Masz prawo marzyć, teraz i tu
You have the right to dream, now and here
Na przekór kłamstwu, na przekór złu
Despite the lie, despite the evil
Nie czekaj wbity w kąt (nie czekaj, nie)
Don't wait, nailed to the ground (don't wait, don't)
Niech Cię prowadzą wiara z nadzieją
Let faith and hope guide you
Okryj miłości ląd
Discover the land of love
Pod prąd, pod prąd, pod prąd
Against the tide, against the tide, against the tide
Tak to prawda, to cała prawda i tylko prawda
This is the truth, this is the whole truth and nothing but the truth
Mówię prawdę, wyznaję prawdę
I am telling the truth, I am confessing the truth
Wierzcie lub nie
Believe it or not
Boli zniewaga, chwieje się waga
Pain caused by insult, scales are shaking
Wraca odwaga
Courage returns
Wiem, kto nieprawdę w jedyną prawdę zamienić chce
I know who wants to turn the lie into the only truth
A moja prawda jak struna drga
And my truth vibrates like a string
Radośnie woła lub cicho łka
It cries out joyfully or weeps quietly
Masz prawo kochać, masz prawo śnić
You have the right to love, you have the right to dream
Masz prawo śpiewać, masz prawo żyć
You have the right to sing, you have the right to live
Masz prawo marzyć, teraz i tu
You have the right to dream, now and here
Na przekór kłamstwu, na przekór złu
Despite the lie, despite the evil
Masz prawo kochać, masz prawo śnić
You have the right to love, you have the right to dream
Masz prawo śpiewać, masz prawo żyć
You have the right to sing, you have the right to live
Masz prawo marzyć, teraz i tu
You have the right to dream, now and here
Na przekór kłamstwu, na przekór złu
Despite the lie, despite the evil
(Na przekór złu)
(Despite the evil)





Writer(s): Rubik Piotr Andrzej, Kolakowski Roman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.