Paroles et traduction Piotr Szczepanik - Lepiej nie pytaj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lepiej nie pytaj
Better Not Ask
Błękitny
świat
marzeń
mam
I
have
a
blue
world
of
dreams
Bo
w
nim
jest
oczu
Twych
blask
Because
in
it
is
the
glow
of
your
eyes
I
całe
niebo
And
the
entire
sky
Błękitny
krąg
marzeń
mych
The
blue
circle
of
my
dreams
To
świat
warszawskich
gwiazd
It
is
the
world
of
Warsaw
stars
Jest
w
nim
noc
i
Ty
In
it
is
the
night
and
you
Nadwiślańskie
są
mgły
Over
the
Vistula
are
the
mists
Czyjeś
westchnienia
Someone's
sighs
Jest
brutalny
krzyk
There
is
a
brutal
cry
Jest
przeboju
gwizd
Is
the
whistle
of
the
hit
song
Banału
brak
Lack
of
banality
Nie
pytaj
mnie,
czy
piękny
jest
ten
świat
Don't
ask
me
if
this
world
is
beautiful
Mogłabyś
kpiąco
się
śmiać
You
could
laugh
at
me
mockingly
Nie
pytaj
mnie,
czy
wiele
dziewcząt
znam
Don't
ask
me
if
I
know
many
girls
To
nas
rozdzieli
That
will
separate
us
Nie
pytaj
mnie
o
czym
mówić
mam
Don't
ask
me
what
to
talk
about
Za
dużo
na
jeden
raz
It's
too
much
at
once
Co
chcesz
wiedzieć
znów?
What
do
you
want
to
know
again?
Ach,
nie
mów
tylu
słów
Oh,
don't
say
so
many
words
Nie
pytaj
mnie,
gdzie
kończy
się
mój
świat
Don't
ask
me
where
my
world
ends
Może
za
szybą,
może
wśród
gwiazd
Maybe
behind
the
glass,
maybe
among
the
stars
Ty
odnalazłaś
mój
świat
You
found
my
world
Cień
wspomnień
w
oczach
mych
bladł
The
shadow
of
memories
in
my
eyes
faded
Głupie
marzenia
Silly
dreams
W
deszczu
zagubił
się
dzień
The
day
got
lost
in
the
rain
Pierwszy
niezapomniany
dzień
The
first
unforgettable
day
A
później
miałem
już
dość
And
later
I
had
enough
Zasypywałaś
mnie
wciąż
lawiną
pytań
You
kept
burying
me
under
an
avalanche
of
questions
Kpin
w
nich
czułem
smak
I
felt
the
taste
of
mockery
in
them
Serca
Twego
rytm
The
rhythm
of
your
heart
Słyszałem
szept
I
heard
a
whisper
Nie
pytaj
mnie,
czy
piękny
jest
ten
świat
Don't
ask
me
if
this
world
is
beautiful
Mogłabyś
kpiąco
się
śmiać
You
could
laugh
at
me
mockingly
Nie
pytaj
mnie,
czy
wiele
dziewcząt
znam
Don't
ask
me
if
I
know
many
girls
To
nas
rozdzieli
That
will
separate
us
Nie
pytaj
mnie
o
czym
mówić
mam
Don't
ask
me
what
to
talk
about
Za
dużo
na
jeden
raz
It's
too
much
at
once
Co
chcesz
wiedzieć
znów?
What
do
you
want
to
know
again?
Ach,
nie
mów
tylu
słów
Oh,
don't
say
so
many
words
Nie
pytaj
mnie
gdzie
kończy
się
mój
świat
Don't
ask
me
where
my
world
ends
Może
za
szybą,
może
wśród
gwiazd
Maybe
behind
the
glass,
maybe
among
the
stars
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.