Piotr Szczepanik - Lepiej nie pytaj - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piotr Szczepanik - Lepiej nie pytaj




Lepiej nie pytaj
Better Not Ask
Błękitny świat marzeń mam
I have a blue world of dreams
Bo w nim jest oczu Twych blask
Because in it is the glow of your eyes
I całe niebo
And the entire sky
Błękitny krąg marzeń mych
The blue circle of my dreams
To świat warszawskich gwiazd
It is the world of Warsaw stars
Jest w nim noc i Ty
In it is the night and you
Nadwiślańskie mgły
Over the Vistula are the mists
Czyjeś westchnienia
Someone's sighs
Jest brutalny krzyk
There is a brutal cry
Jest przeboju gwizd
Is the whistle of the hit song
Banału brak
Lack of banality
Nie pytaj mnie, czy piękny jest ten świat
Don't ask me if this world is beautiful
Mogłabyś kpiąco się śmiać
You could laugh at me mockingly
Nie pytaj mnie, czy wiele dziewcząt znam
Don't ask me if I know many girls
To nas rozdzieli
That will separate us
Nie pytaj mnie o czym mówić mam
Don't ask me what to talk about
Za dużo na jeden raz
It's too much at once
Co chcesz wiedzieć znów?
What do you want to know again?
Ach, nie mów tylu słów
Oh, don't say so many words
Nie pytaj mnie, gdzie kończy się mój świat
Don't ask me where my world ends
Może za szybą, może wśród gwiazd
Maybe behind the glass, maybe among the stars
Ty odnalazłaś mój świat
You found my world
Cień wspomnień w oczach mych bladł
The shadow of memories in my eyes faded
Głupie marzenia
Silly dreams
W deszczu zagubił się dzień
The day got lost in the rain
Pierwszy niezapomniany dzień
The first unforgettable day
A później miałem już dość
And later I had enough
Zasypywałaś mnie wciąż lawiną pytań
You kept burying me under an avalanche of questions
Kpin w nich czułem smak
I felt the taste of mockery in them
Serca Twego rytm
The rhythm of your heart
Słyszałem szept
I heard a whisper
Nie pytaj mnie, czy piękny jest ten świat
Don't ask me if this world is beautiful
Mogłabyś kpiąco się śmiać
You could laugh at me mockingly
Nie pytaj mnie, czy wiele dziewcząt znam
Don't ask me if I know many girls
To nas rozdzieli
That will separate us
Nie pytaj mnie o czym mówić mam
Don't ask me what to talk about
Za dużo na jeden raz
It's too much at once
Co chcesz wiedzieć znów?
What do you want to know again?
Ach, nie mów tylu słów
Oh, don't say so many words
Nie pytaj mnie gdzie kończy się mój świat
Don't ask me where my world ends
Może za szybą, może wśród gwiazd
Maybe behind the glass, maybe among the stars






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.