Piotta feat. Primo - Ognuno con un sè - 2024 vrs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piotta feat. Primo - Ognuno con un sè - 2024 vrs




Ognuno con un sè - 2024 vrs
Everyone with a self - 2024 ver.
Ognuno con un da risolvere
Everyone with a self to resolve, darling
Ognuno con la propria attitudine
Everyone with their own attitude
Ognuno con un da comprendere
Everyone with a self to understand
Ognuno con stesso
Everyone with themselves
Ognuno con un da risolvere
Everyone with a self to resolve
Ognuno con la propria attitudine
Everyone with their own attitude
Ognuno con un da comprendere
Everyone with a self to understand
Ognuno con stesso
Everyone with themselves
Seh, seh, mille "se", ma se non basta un
Yeah, yeah, a thousand "ifs", but if one self isn't enough
Spero che basta questa calma chiusa dentro di me
I hope this calm locked inside me is enough
Fuori, come animali in preda al panico
Outside, like animals in a panic
Il mondo come un set cinematografico, si evolve rapido
The world like a movie set, it evolves fast
Resto statico dentro, il vento soffia, ma gli resto contro
I remain static inside, the wind blows, but I stand against it
Io affondo la testa nel giubbotto
I bury my head in my jacket
Mare forza otto, pensavi che ero già cotto
Force eight gale, you thought I was already done for
Ora che ho fatto il botto, ma io resto qua sotto
Now that I've made it big, but I stay here below
La mia sorgente è un tubo rotto di una cantina
My source is a broken pipe in a cellar
Io con la muffa addosso, addosso a stamattina
Me with mold on me, stuck on this morning
Notte di note insonne, che giornate pigre
Night of sleepless nights, what lazy days
Piotta invece ha ancora adesso gli occhi della tigre
Piotta, on the other hand, still has the eye of the tiger
Gusto acre in bocca, a volte da assaporare
A bitter taste in my mouth, sometimes to be savored
Io con la calma giusta che mi farà sorridere
Me with the right calm that will make me smile
Vivere ognuno con un stesso da risolvere
Everyone living with a self to resolve, my love
E mille nodi da sciogliere (sciogliere, ah)
And a thousand knots to untie (untie, ah)
Ognuno con un da risolvere (seh)
Everyone with a self to resolve (yeah)
Ognuno con la propria attitudine (seh)
Everyone with their own attitude (yeah)
Ognuno con un da comprendere (seh) (presto)
Everyone with a self to understand (yeah) (soon)
Ognuno con stesso (presto)
Everyone with themselves (soon)
Ognuno con un da risolvere (seh)
Everyone with a self to resolve (yeah)
Ognuno con la propria attitudine (seh)
Everyone with their own attitude (yeah)
Ognuno con un da comprendere (seh) (presto)
Everyone with a self to understand (yeah) (soon)
Ognuno con stesso
Everyone with themselves
Primo, perché sono stato il primo
Primo, because I was the first
Quando il veleno era tra me e il mio socio, da Belsito fino a Piazza Sonnino
When the poison was between me and my partner, from Belsito to Piazza Sonnino
Rime mi riempivano lacune fino verso i sedici
Rhymes filled my gaps until I was sixteen
Ora sottolineo, nei miei giorni compio enfasi
Now I underline, in my days I emphasize
Dicono: "Puoi fare, puoi fare"
They say: "You can do it, you can do it"
Ma gli angoli di certi stress sono tutti quanti ancora da smussare (seh)
But the edges of certain stresses still need to be smoothed out (yeah)
Mi chiedo: "Se quello, se questo" (seh, seh)
I ask myself: "What if that, what if this" (yeah, yeah)
Ma finché non li ho vissuti, questi "se" non mi hanno mai risposto (seh, seh, seh, ah)
But until I've lived them, these "ifs" have never answered me (yeah, yeah, yeah, ah)
Se io solo avessi dato retta a mia madre
If I had only listened to my mother
Starei in giacca e cravatta dentro a un tribunale
I'd be in a suit and tie in a courtroom
Fight for your rights, come svago ballare al night
Fight for your rights, dancing at night as a pastime
Mentre ascolto triste sul nastro Rapper's Delight
While I sadly listen to Rapper's Delight on tape
Stand up for your rights, niente pugni in tasca
Stand up for your rights, no fists in pockets
Niente mani in testa, la canna senza l'esca
No hands on your head, the gun without the bait
Pensi ad una pesca miracolosa, come Cristo
You think of a miraculous catch, like Christ
Ma il pane non si moltiplica senza rischio
But bread doesn't multiply without risk
Fammi un fischio
Give me a whistle, sweetheart
Se hai scelto qual è il tuo rischio
If you've chosen what your risk is
Il nostro è su un disco
Ours is on a record
Per questo che insisto (ah)
That's why I insist (ah)
Ognuno con un da risolvere (seh)
Everyone with a self to resolve (yeah)
Ognuno con la propria attitudine (seh)
Everyone with their own attitude (yeah)
Ognuno con un da comprendere (seh) (presto)
Everyone with a self to understand (yeah) (soon)
Ognuno con stesso (presto)
Everyone with themselves (soon)
Ognuno con un da risolvere (seh)
Everyone with a self to resolve (yeah)
Ognuno con la propria attitudine (seh)
Everyone with their own attitude (yeah)
Ognuno con un da comprendere (seh) (presto)
Everyone with a self to understand (yeah) (soon)
Ognuno con stesso
Everyone with themselves
Ognuno con un da risolvere
Everyone with a self to resolve
Ognuno con stesso
Everyone with themselves
Piotta, Primo Brown
Piotta, Primo Brown
Ehi, ah
Hey, ah
Partire adesso e darla vinta ai guai che aspettano all'ingresso
Leaving now and giving in to the troubles waiting at the entrance
Presto per lasciarsi vivere, perciò resto
Too soon to let myself go, so I stay
Un giorno allunga un destro e dice di reagire
One day throws a right and says to react
Chili di domande ancora da smaltire, non si sa
Pounds of questions still to be disposed of, you don't know
Se fare rime per avere una qualche qualifica
Whether to rhyme to get some kind of qualification
O continuare per ginnastica, musica
Or to continue for gymnastics, music
Fino alle quattro del mattino
Until four in the morning
Credevate che dormissi con la verità sicura sotto il mio cuscino?
Did you think I slept with the sure truth under my pillow?
Senti, questo suono mi equivale a molti rischi
Listen, this sound is equivalent to many risks for me
Lo senti che non hanno più argomenti eppure fanno i dischi
You can hear they have no more arguments yet they still make records
Ognuno con un sé, ma è legittimo, è sintomo
Everyone with a self, but it's legitimate, it's a symptom
Che ognuno sta cercando di capirsi nell'intimo
That everyone is trying to understand themselves intimately
Questo non mi eleva a nessun podio
This doesn't elevate me to any podium
Finite queste sedici battute niente è in palio
After these sixteen bars, nothing is at stake
Il gusto di giocarsi vent'anni al microfono
The taste of playing twenty years on the microphone
Un modo di rispondermi ogni volta che me lo domandano (ah)
A way to answer myself every time I'm asked (ah)
Ognuno con un da risolvere (seh)
Everyone with a self to resolve (yeah)
Ognuno con la propria attitudine (seh)
Everyone with their own attitude (yeah)
Ognuno con un da comprendere (seh) (presto)
Everyone with a self to understand (yeah) (soon)
Ognuno con stesso (presto)
Everyone with themselves (soon)
Ognuno con un da risolvere (seh)
Everyone with a self to resolve (yeah)
Ognuno con la propria attitudine (seh)
Everyone with their own attitude (yeah)
Ognuno con un da comprendere (seh) (presto)
Everyone with a self to understand (yeah) (soon)
Ognuno con stesso
Everyone with themselves
Ognuno con un da risolvere (seh)
Everyone with a self to resolve (yeah)
Ognuno con la propria attitudine (seh)
Everyone with their own attitude (yeah)
Ognuno con un da comprendere (seh) (presto)
Everyone with a self to understand (yeah) (soon)
Ognuno con stesso (presto)
Everyone with themselves (soon)
Ognuno con un da risolvere (seh)
Everyone with a self to resolve (yeah)
Ognuno con la propria attitudine (seh)
Everyone with their own attitude (yeah)
Ognuno con un da comprendere (seh) (presto)
Everyone with a self to understand (yeah) (soon)
Ognuno con stesso
Everyone with themselves





Writer(s): Francesco Saverio Caligiuri, David Maria Belardi, Tommaso Zanello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.