Paroles et traduction Piotta feat. Il Muro Del Canto - 7 Vizi capitale (Suburra Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nord,
Sud,
Ovest,
Est,
Roma
è
Север,
Юг,
Запад,
Восток,
Рим
Così
grande
che
di
notte
ti
prende,
ti
inghiotte
Настолько
большой,
что
ночью
он
принимает
вас,
он
поглощает
вас
Un
gigante
che
ti
culla
tra
le
urla
che
non
sente
Великан,
который
будет
колыбелью
вас
среди
криков,
которые
вы
не
слышите
Ti
compra,
ti
vende,
ti
innalza,
ti
stende
Он
покупает
тебя,
продает,
поднимает
тебя,
растягивает
Ti
usa
se
serve,
ti
premia,
ti
perde
Он
использует
вас,
если
вам
нужно,
вознаграждает
вас,
теряет
вас
Chi
parte,
chi
scende,
chi
bluffa,
scala
Кто
уходит,
кто
спускается,
кто
блефует,
лестница
Fredda
come
all'artico
Sahara
Холодная,
как
в
Арктике
Dentro
alle
coperte
tue,
questa
notte
che
te
non
ci
sei
В
твоих
одеялах,
в
эту
ночь,
когда
тебя
там
нет
Nuda
come
a
Roma
ed
è
così
che
ti
vorrei
Голая,
как
в
Риме,
и
вот
как
я
хотел
бы
тебя
Che
dal
mare
ripercorre
il
cielo
come
l'acqua
e
il
fiume
Что
от
моря
прослеживает
небо,
как
вода
и
река
Che
paure
non
ne
hai...
avute
mai
Страхов
у
тебя
нет...
никогда
не
было
Donne
come
lei
che
mi
lega
le
sue
corde
Такие
женщины,
как
она,
связывая
меня
своими
веревками
Tese?
di
andare
con
candele
accese
Напряженная?
идти
с
зажженными
свечами
Nere
come
il
Sanpietrino,
bianchi
come
il
marmo
Черные,
как
Санпьетрин,
белые,
как
мрамор
Come
gocce
di
rugiada
che
riflettono
il
mio
sguardo
Как
капли
росы,
отражающие
мой
взгляд
Roma
cruda,
Roma
cruda
Сырой
Рим,
сырой
Рим
Nuda
come
la
bellezza
grande
come
Roma
Обнаженная,
как
красота
большой,
как
Рим
Santa
e
dissoluta
Roma
ama
e
non
perdona
Святой
и
развратный
Рим
любит
и
не
прощает
Roma
ti
divora
come
un
barracuda
Рим
пожирает
тебя,
как
барракуду
Roma
nuda,
nuda,
nuda
Рим
голая,
голая,
голая
Nuda
come
la
bellezza
grande
come
Roma
Обнаженная,
как
красота
большой,
как
Рим
Santa
e
dissoluta
Roma
ama
e
non
perdona
Святой
и
развратный
Рим
любит
и
не
прощает
Roma
ti
divora
come
un
barracuda
Рим
пожирает
тебя,
как
барракуду
Roma
nuda,
nuda,
nuda
Рим
голая,
голая,
голая
Levante,
ponente,
maestrale,
scirocco
Леванте,
Поненте,
Мистраль,
Сирокко
Le
rose,
i
venti,
le
spine
un
rintocco
Розы,
ветры,
шипы
звон
Mi
blocco,
tramonto,
palazzi
fino
al
mare
Я
блок,
закат,
дворцы
до
моря
Sette
vizi
capitale,
sembra
di
affogare
Семь
пороков
капитала,
кажется,
чтобы
утопить
Nel
bianco
e
nero
di
un
ricordo
che
non
m'appartiene
В
черно-белом
воспоминании,
которое
мне
не
принадлежит
In
mezzo
a
canti
di
sirene,
fredde
come
iene
Среди
песнопений
русалок,
холодных,
как
гиены
Dove
sete
di
vendetta
veste
sete
su
misura
Где
жажда
мести
Roma
benedetta
a
volte
Cristo
a
volte
Giuda
Рим
благословен
иногда
Христос
иногда
Иуда
Roma
barbara
e
cultura,
dna
complesso
Рим
Барбара
и
культура,
комплекс
ДНК
Roma
è
così
che
fa,
seduce
dall'ingresso
Рим
так
делает,
соблазняет
вход
Triste
come
un
tango,
tra
l'oro
e
il
fango
Грустно,
как
танго,
между
золотом
и
грязью
Roma
è
un
passo
a
due
volteggiando
sull'asfalto
Рим
в
два
шага
кружит
по
асфальту
Roma
è
un
volto
stanco,
di
Madonna
con
le
lacrime
Рим-усталое
лицо
Мадонны
со
слезами
Gelosa,
invadente,
custode
d'anime
Ревнивая,
навязчивая,
хранительница
душ
Curiosa,
indolente,
infedele,
preghiera
Любознательный,
ленивый,
неверный,
молитва
Roma
mani
infami
dentro
l'acqua
santiera
Рим
позорные
руки
внутри
святой
воды
Nuda
come
la
bellezza
grande
come
Roma
Обнаженная,
как
красота
большой,
как
Рим
Santa
e
dissoluta
Roma
ama
e
non
perdona
Святой
и
развратный
Рим
любит
и
не
прощает
Roma
ti
divora
come
un
barracuda
Рим
пожирает
тебя,
как
барракуду
Roma
nuda,
nuda,
nuda
Рим
голая,
голая,
голая
Nuda
come
la
bellezza
grande
come
Roma
Обнаженная,
как
красота
большой,
как
Рим
Santa
e
dissoluta
Roma
ama
e
non
perdona
Святой
и
развратный
Рим
любит
и
не
прощает
Roma
ti
divora
come
un
barracuda
Рим
пожирает
тебя,
как
барракуду
Roma
nuda,
nuda,
nuda
Рим
голая,
голая,
голая
Roma
cruda,
Roma
cruda
Сырой
Рим,
сырой
Рим
Roma
cruda,
Roma
cruda
Сырой
Рим,
сырой
Рим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimo Filippini, Francesco Santalucia, Tommaso Zanello, Alessandro Pieravanti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.