Piotta - A misura d'uomo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piotta - A misura d'uomo




A misura d'uomo
Человеческий масштаб
Meridiani, paralleli, una la terra, mille sentieri,
Меридианы, параллели, единая земля, тысячи троп,
In tutti gli emisferi, altre parole, altri pensieri.
Во всех полушариях, другие слова, другие мысли.
Estremi senza rimedi, comunque resta in piedi,
Безвыходные крайности, но остаешься на ногах,
Con la testa, manifesta!
Используя голову, выражай себя!
Con il potere quante bandiere, guerre sante senza fede,
При власти сколько флагов, святые войны без веры,
Frontiere, barriere, città divisa in quartiere.
Границы, барьеры, город разделен на районы.
RIT:
ПРИПЕВ:
Voglio un mondo a misura d′uomo,
Хочу мир, соответствующий человеку,
Perché in fondo mi basta poco.
Потому что, в сущности, мне нужно немногое.
Longitudini, latitudini, tanti posti e abitudini,
Долготы, широты, множество мест и привычек,
Alti doveri morali ma pari diritti agli esseri umani.
Высокие моральные обязательства, но равные права для всех людей.
Confini senza controllo, io sono pronto al decollo,
Границы без контроля, я готов взлететь,
Quanti gesti, quanti gusti.
Сколько жестов, сколько вкусов.
Altri sapori, altra pietanza, stessa ricetta "più tolleranza".
Другие вкусы, другая еда, тот же рецепт "больше терпимости".
Dalla stanza ora prendo e volo su un mondo a misura di uomo.
Из комнаты я сейчас выхожу и лечу в мир, соответствующий человеку.
"Voglio un mondo a misura d'uomo,
Хочу мир, соответствующий человеку,
Perché in fondo mi basta poco,
Потому что, в сущности, мне нужно немногое,
Un amore che dura per sempre
Любовь, которая длится вечно
Ed una vita senza patente".
И жизнь без удостоверения личности.
RIT:
ПРИПЕВ:
Meridiani, paralleli, una la terra, mille i sentieri.
Меридианы, параллели, единая земля, тысячи троп.
In tutti gli emisferi, altre parole, altri pensieri.
Во всех полушариях, другие слова, другие мысли.
Misteri senza risposta, la vita quanto ci costa?
Тайны без ответов, сколько стоит нам жизнь?
Sul podio o fuori dal gioco, l′amore batterà l'odio,
На пьедестале или вне игры, любовь победит ненависть,
Dall'equatore su fino al polo un mondo a misura d′uomo.
От экватора до полюса мир, соответствующий человеку.
RIT: (x2)
ПРИПЕВ: (x2)
Voglio un mondo a misura d′uomo,
Хочу мир, соответствующий человеку,
Perché in fondo mi basta poco
Потому что, в сущности, мне нужно немногое





Writer(s): Francesco Saverio Caligiuri, Tommaso Zanello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.