Piotta - Di noi (Back to the 90's rmx) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piotta - Di noi (Back to the 90's rmx)




Di noi (Back to the 90's rmx)
Di noi (Back to the 90's rmx)
Se chiudo gli occhi vedo bene, vedo cinque ragazzini
When I close my eyes, I see it all so clearly, five little boys
Trastevere e Graffiti, più vicini che una foto per sempre
Trastevere and Graffiti, closer than a photograph, forever
Roma come sfondo non lo cambio per niente
Rome as a backdrop, I wouldn't trade it for anything
Incosciente da adolescente e sogni grandi che ho un cassetto gigante
Unconscious as a teenager, big dreams in a giant drawer
Non bastava ugualmente ma si stava alla grande
It wasn't enough, but we were living large
Rap dei 90 mica bamba e contante
90's rap, not drugs and cash
Legendary, every time he touched the mic
Legendary, every time he touched the mic
Legendary, every time he touched the mic
Legendary, every time he touched the mic
A tutto quello che è stato di te di noi di lei di me di voi e poi
To all that has been, of you and me, of her and me, of you and us, and then
A tutto quello che è stato e non tornerà di lei di me di voi di noi
To all that has been and will not return, of her and me, of you and me, of us and you
A tutto quello che è stato di te di noi di lei di me di voi e poi
To all that has been, of you and me, of her and me, of you and us, and then
A tutto quello che è stato e non tornerà di lei di me di voi di noi
To all that has been and will not return, of her and me, of you and me, of us and you
Cinque ragazzini col coraggio di un pazzo
Five little boys with the courage of a madman
E oggi questa roba suona in ogni palazzo
And today this music plays in every building
E chi l'avrebbe detto che l'avremmo fatto
Who would have thought we would make it happen
Che passo su passo non era un miraggio
That step by step it wasn't a mirage
Che in fondo il meglio è solo un po più in la
That in the end the best is just a little further on
Insistere fra quanta felicità
To persevere in the midst of how much happiness
Un finale cosi amaro che si incolla in gola
An ending so bitter it sticks in the throat
Un pugno sulla bocca blocca la parola
A punch to the mouth that silences the word
Un colpo di pistola che non fa rumore
A gunshot that makes no noise
E questo capodanno col silenziatore
And this New Year's Eve with a silencer
Si resta zitti, ci si fa stretti
We keep quiet, we hold each other close
Ti penseremo forte in questi giorni freddi
We will think of you strongly in these cold days
Legendary, every time he touched the mic
Legendary, every time he touched the mic
Legendary, every time he touched the mic
Legendary, every time he touched the mic
A tutto quello che è stato di te di noi di lei di me di voi e poi
To all that has been, of you and me, of her and me, of you and us, and then
A tutto quello che è stato e non tornerà di lei di me di voi di noi
To all that has been and will not return, of her and me, of you and me, of us and you
A tutto quello che è stato di te di noi di lei di me di voi e poi
To all that has been, of you and me, of her and me, of you and us, and then
A tutto quello che è stato e non tornerà di lei di me di voi di noi
To all that has been and will not return, of her and me, of you and me, of us and you
La volta uno, facce da culo
The first time, our faces were down
A San Giovanni all'Ostellario cento pazzi con i becchi larghi
In San Giovanni at the Ostellario, a hundred crazy people with big mouths
Pezzi di stelle sopra un palco e chi l'avrebbe detto
Stars shining on a stage, who would have thought
Da solo strofe in un una volta perché Giorgio era giù a Palermo
Alone, I rapped verses at a time because Giorgio was down in Palermo
Roun two Casanova piazza Rondanini
Round two, Casanova at Piazza Rondanini
E la mia voce che girava sopra cassettine
And my voice spinning on cassettes
Urlavo forte "COR VELENO"! che a te piaque un botto
I shouted "COR VELENO!" and you loved it
E da quel giorno cambiò tutto e cambiò tutto
And from that day everything changed, everything changed
A tutto quello che è stato di te di noi di lei di me di voi e poi
To all that has been, of you and me, of her and me, of you and us, and then
A tutto quello che è stato e non tornerà di lei di me di voi di noi
To all that has been and will not return, of her and me, of you and me, of us and you
A tutto quello che è stato di te di noi di lei di me di voi e poi
To all that has been, of you and me, of her and me, of you and us, and then
A tutto quello che è stato e non tornerà di lei di me di voi di noi
To all that has been and will not return, of her and me, of you and me, of us and you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.