Piotta - Dimmi Qual'è Il Nome - Feat. Turi, Robba Coatta Live - traduction des paroles en anglais




Dimmi Qual'è Il Nome - Feat. Turi, Robba Coatta Live
Tell Me What's The Name? - Feat. Turi, Robba Coatta Live
Rit.
Chorus.
Dimme qual è il nome di 'sta crew che te spacca,
Tell me what's the name of this crew that's crushing it,
Tutti insieme: Robba Coatta!...
Everybody together: Robba Coatta!...
Otto nove agosto, sagra der coatto,
August eighth and ninth, festival of the coat,
Turi Squarta Piotta questo è il fatto,
Turi Squarta Piotta this is the fact,
Il fattaccio, lo spaccio della robba, pische'...
The bad fact, the dealing of the goods, because...
Ora magnate 'sta sbobba.
Now eat this slop.
Se la calce sporca un muratore,
If lime gets a mason dirty,
Ma dimmi come cazzo si macchia un porno-attore,
But tell me how the hell do you stain a porn actor,
Generazione stile sorcino,
Generation mouse style,
Fedele alla linea io, Cicciolino!
Faithful to the line me, Cicciolino!
Bada, Ernando, scorribanda,
Watch out, Ernando, joyride,
Questo è il bando di concorso per la banda del Trucido,
This is the competition announcement for the Trucido band,
Sdrucido aka sdrucito, MAS,
Sdrucido aka sdrucito, MAS,
Dove M magazzino, A come affari S come samba,
Where M is warehouse, A as in business S as in samba,
Sai che veste tutti 'sti malandra.
You know who dresses all these thugs.
Tanti mc troppi mc senza capo ne' coda, ah 'nfami!
So many mc's too many mc's without head or tail, ah bastards!
Ora li rimanno a scola!
Now they're left to drip!
Robba Coatta è il nome dell'ateneo,
Robba Coatta is the name of the university,
Docente di stile Luca Giurleo,
Lecturer of style Luca Giurleo,
Scopo microfoni fino all'amplesso cosmico,
I screw microphones until the cosmic climax,
Stile sarrabbandistico,
Sarrabbandistic style,
Sismico mc come un terremoto (Bloh)
Seismic mc like an earthquake (Bloh)
Anche i culi piu' spenti rimetto in moto,
I get even the most slack asses going,
Controllo la candela, la puntina, la testina,
I check the spark plug, the stylus, the cartridge,
Ora imbocca Tony nel tuo Sony ragazzina!
Now put Tony in your Sony, girl!
Dimme qual è il nome di 'sta crew che te spacca,
Tell me what's the name of this crew that's crushing it,
Tutti insieme: Robba Coatta!...
Everybody together: Robba Coatta!...
Sarabanda, l'ora è giunta, strofa unta,
Sarabanda, the hour has come, greasy verse,
L'era dei coatti putiferi nella jungla,
The era of stinky coat-wearers in the jungle,
Un afro-aspromontano-parucca come Arnold e Willis,
An afro-aspromontano-wig like Arnold and Willis,
Col cazzo che ti suono gratis...
Like hell I'll play for you for free...
Quali Ohio Players, quali Crusaders
What Ohio Players, what Crusaders
Il vero funkettone è Turi il calabrese...
The real funk master is Turi the Calabrian...
Ah-ah! Il cumpa', tra i capelli il pettine...
Ah-ah! The godfather, with a comb in his hair...
Yeah yeah! E Cicciolina è vergine!
Yeah yeah! And Cicciolina is a virgin!
La parola sulla nota rimbalza,
The word bounces on the note,
Il basso che incalza, piccante come salsa
The bass chases it, spicy as salsa
Calabra, abracadabra, abracalabria
Calabrian, abracadabra, abracalabria
T. U. R. I. minchia quanto picchia!
T. U. R. I. damn how it hits!
Dimme qual è il nome di 'sta crew che te spacca,
Tell me what's the name of this crew that's crushing it,
Tutti insieme: Robba Coatta!...
Everybody together: Robba Coatta!...





Writer(s): Francesco Saverio Caligiuri, Tommaso Zanello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.