Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anche
laureato
niente
posto
fisso,
Even
with
a
degree,
there
is
no
permanent
position,
Ma
me
la
passo
tra
alloggio
più
vitto.
But
I
get
by
with
room
and
board.
Ho
l′affitto
pagato,
il
pranzo
servito,
My
rent
is
paid,
my
lunch
is
served,
Poi
mi
rilasso
da
pascià
sopra
al
divano.
Then
I
relax
like
a
pasha
on
the
couch.
Ma
dove
sta
il
sussidio
dello
stato?
But
where
is
the
state
subsidy?
Sdraiato
e
riverito
col
salario
garantito?
Lying
and
admired
with
a
guaranteed
salary?
"Ciao
mà,
io
vado
",
con
chi,
dove,
quando,
"Bye
mom,
I'm
going
out",
with
who,
where,
when,
Tranquilla
ti
chiamo
se
arrivo
in
ritardo!
Don't
worry,
I'll
call
if
I'm
late!
Pronto
dormo
fuori
non
torno,
Hello,
I'm
sleeping
out,
I'm
not
coming
back,
Ma
mi
alzo
presto,
intorno
a
mezzogiorno.
But
I'll
get
up
early,
around
noon.
Mi
iscrivo
al
concorso
o
mi
cerco
un
lavoro,
I'll
apply
for
the
competition
or
look
for
a
job,
"Devi
costruire
il
tuo
futuro".
"You
have
to
build
your
future".
Mama
con
la
musica
io,
Mama
with
music
I,
Ti
comprerò
casa.
Will
buy
you
a
house.
Mama
tutto
quel
che
vuoi,
Mama,
all
that
you
want,
Mama
io
non
cambierò
mai,
Mama,
I'll
never
change,
No
non
piangere
mama.
No,
don't
cry
mama.
Quand'è
che
parti?
Voglio
fare
un
party,
When
are
you
leaving?
I
want
to
have
a
party,
Ho
ragazze
interessanti
e
poi
vorrei
portarci:
I
have
interesting
girls
and
then
I
would
like
to
bring:
La
crema
della
crema,
la
musica,
gli
amici,
The
cream
of
the
crop,
the
music,
the
friends,
Tu
che
dici?
"ho
fatto
tanti
sacrifici".
What
do
you
say?
"I
have
made
many
sacrifices".
Sei
solo
tu
come
i
Matia,
You
are
just
like
the
Matia,
L′unica
donna
della
vita
mia!
The
only
woman
of
my
life!
La
tua
borsetta
sai
che
mi
tiene
a
galla,
You
know
that
your
bag
keeps
me
afloat,
E
stasera
dal
tramonto
all'alba
si
balla.
And
tonight
from
sunset
to
dawn
we
dance.
Strimpello
la
chitarra
in
una
banda,
I
strum
the
guitar
in
a
band,
Torno
alle
6 mentre
esci
dal
letargo.
I
come
back
at
6 while
you
come
out
of
hibernation.
Entro
barcollando
con
la
birra
e
una
cartina:
I
enter,
staggering
with
beer
and
a
joint:
"Oggi
è
uno
spinello,
domani
è
l'eroina"
"Today
it's
a
joint,
tomorrow
it's
heroin"
Mama
con
la
musica
ti
porto
in
USA,
Mama
with
music
I'll
take
you
to
the
USA,
Ti
compro
casa,
mi
sposo
in
chiesa
I'll
buy
you
a
house,
I'll
get
married
in
church
Mama
con
la
musica
ti
porto
in
USA,
Mama
with
music
I'll
take
you
to
the
USA,
Freak-Mama!!!
Freak-Mama!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.