Piotta - Hai mai - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piotta - Hai mai




Hai mai
Вы когда-нибудь
Pensato a quello che sei?
Думал о том, кто вы?
Che veramente tu sei
Что вы на самом деле
Zero vite Cosplay
Нулевой винт косплей
Hai mai
Вы когда-нибудь
Pensato a quello che vuoi?
Думал о том, что вы хотите?
Che veramente tu vuoi
Что вы действительно хотите
E non la merda che ingoi
И не дерьмо, которое вы глотаете
Dal giorno uno c'è qualcuno che ti vuole fare
С первого дня есть кто-то, кто хочет, чтобы вы сделали
Trascinare dentro un set dove non vuoi stare
Перетащите в набор, где вы не хотите оставаться
Recitare in qualche film che non ti appartiene
Сниматься в каком-то фильме, который не принадлежит вам
Fuori luogo, fuori ruolo, sono solo scene
Неуместны, неуместны, это просто сцены
Inopportune, quante battute buttate
Неуместно, сколько шуток вы там бросаете
Troppi copioni uguali a Cinecittà
Слишком много сценариев, равных Cinecittà
Scende il silenzio e fa rumore più che mai
Тишина падает и шумит больше, чем когда-либо
La noia quando arriva se non cambi mai
Скука, когда она приходит, если вы никогда не меняетесь
D'ora in poi saremo sempre noi
Отныне мы всегда будем
Giurami che saremo sempre noi stessi
Поклянись мне, что мы всегда будем собой
D'ora in poi saremo sempre noi
Отныне мы всегда будем
Giurami che saremo sempre noi stessi
Поклянись мне, что мы всегда будем собой
D'ora in poi saremo sempre noi
Отныне мы всегда будем
Giurami che saremo sempre noi stessi
Поклянись мне, что мы всегда будем собой
D'ora in poi saremo sempre noi
Отныне мы всегда будем
Giurami che saremo sempre noi stessi
Поклянись мне, что мы всегда будем собой
Hai mai
Вы когда-нибудь
Pensato a quello che siamo?
Думал о том, кто мы?
Che veramente noi siamo
Что мы на самом деле
Non quel che sembriamo
Не то, что мы кажемся
Hai mai
Вы когда-нибудь
Pensato a quello che vuoi?
Думал о том, что вы хотите?
Che veramente vogliamo
Что мы действительно хотим
Non quel che dobbiamo
Не то, что мы должны
Dal giorno due già rimbombano parole
Со дня на два уже грохочут слова
Che non capiamo ma che restano parole
Которые мы не понимаем, но которые остаются словами
Dette col sorriso, sussurrate piano
Улыбнувшись, тихо прошептал:
C'è chi ti vuole uguale a sé, chi il suo contrario
Есть те, кто хочет, чтобы ты был равным себе, кто наоборот
Dal giorno tre chissà perché c'è già qualcuno
С третьего дня кто знает, почему там уже кто-то
Che per te vede un viaggio ma non fa sognare
Что для вас видит путешествие, но не мечтает
Dentro ad un porto trafficato tipo tangenziale
Внутри оживленного порта типа кольцевой дороги
Ma tu pensavi di viaggiare sola in mezzo al mare
Но ты думала, что путешествуешь одна посреди моря
D'ora in poi saremo sempre noi
Отныне мы всегда будем
Giurami che saremo sempre noi stessi
Поклянись мне, что мы всегда будем собой
D'ora in poi saremo sempre noi
Отныне мы всегда будем
Giurami che saremo sempre noi stessi
Поклянись мне, что мы всегда будем собой
D'ora in poi saremo sempre noi
Отныне мы всегда будем
Giurami che saremo sempre noi stessi
Поклянись мне, что мы всегда будем собой
D'ora in poi saremo sempre noi
Отныне мы всегда будем
Giurami che saremo sempre noi stessi
Поклянись мне, что мы всегда будем собой
Sai che cosa penso?
Знаешь, что я думаю?
Sai-sai, sai che cosa penso?
Знаешь,знаешь, что я думаю?
Vieni via con me
Пойдем со мной.
Sai che cosa penso?
Знаешь, что я думаю?
Che non ho più tempo
Что у меня больше нет времени
Lascio tutto e prendo quel che piace a me
Я оставляю все и беру то, что мне нравится
Perché se io penso a tutto il tempo perso
Потому что, если я думаю о все потерянное время
Lascio tutto e parto
Я оставляю все и уезжаю
D'ora in poi saremo sempre noi
Отныне мы всегда будем
Giurami che saremo sempre noi stessi
Поклянись мне, что мы всегда будем собой
D'ora in poi saremo sempre noi
Отныне мы всегда будем
Giurami che saremo sempre noi stessi
Поклянись мне, что мы всегда будем собой
D'ora in poi saremo sempre noi
Отныне мы всегда будем
Giurami che saremo sempre noi stessi
Поклянись мне, что мы всегда будем собой
D'ora in poi saremo sempre noi
Отныне мы всегда будем
Giurami che saremo sempre noi stessi
Поклянись мне, что мы всегда будем собой





Writer(s): E. Rubbi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.