Piotta - Hai mai - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piotta - Hai mai




Hai mai
Ты когда-нибудь
Hai mai
Ты когда-нибудь
Pensato a quello che sei?
Думала о том, кто ты?
Che veramente tu sei
Кто ты на самом деле
Zero vite Cosplay
Ноль жизней, один косплей
Hai mai
Ты когда-нибудь
Pensato a quello che vuoi?
Думала о том, чего хочешь?
Che veramente tu vuoi
Чего ты хочешь на самом деле
E non la merda che ingoi
А не ту дрянь, что глотаешь
Dal giorno uno c'è qualcuno che ti vuole fare
С первого дня кто-то пытается тебя
Trascinare dentro un set dove non vuoi stare
Затащить на съемочную площадку, где ты не хочешь быть
Recitare in qualche film che non ti appartiene
Играть в каком-то фильме, который тебе не принадлежит
Fuori luogo, fuori ruolo, sono solo scene
Не к месту, не по роли, просто сценарий
Inopportune, quante battute buttate
Неуместный, сколько реплик брошено на ветер
Troppi copioni uguali a Cinecittà
Слишком много одинаковых сценариев, как в Чинечитта
Scende il silenzio e fa rumore più che mai
Наступает тишина, и она гремит громче всего
La noia quando arriva se non cambi mai
Скука, когда приходит, если ты никогда не меняешься
D'ora in poi saremo sempre noi
Отныне мы всегда будем вместе
Giurami che saremo sempre noi stessi
Поклянись мне, что мы всегда будем самими собой
D'ora in poi saremo sempre noi
Отныне мы всегда будем вместе
Giurami che saremo sempre noi stessi
Поклянись мне, что мы всегда будем самими собой
D'ora in poi saremo sempre noi
Отныне мы всегда будем вместе
Giurami che saremo sempre noi stessi
Поклянись мне, что мы всегда будем самими собой
D'ora in poi saremo sempre noi
Отныне мы всегда будем вместе
Giurami che saremo sempre noi stessi
Поклянись мне, что мы всегда будем самими собой
Hai mai
Ты когда-нибудь
Pensato a quello che siamo?
Думала о том, кто мы?
Che veramente noi siamo
Кто мы на самом деле
Non quel che sembriamo
А не те, кем кажемся
Hai mai
Ты когда-нибудь
Pensato a quello che vuoi?
Думала о том, чего хочешь?
Che veramente vogliamo
Чего мы хотим на самом деле
Non quel che dobbiamo
А не то, что должны
Dal giorno due già rimbombano parole
Со второго дня уже гремят слова
Che non capiamo ma che restano parole
Которых мы не понимаем, но которые остаются словами
Dette col sorriso, sussurrate piano
Сказанными с улыбкой, прошептанными тихо
C'è chi ti vuole uguale a sé, chi il suo contrario
Кто-то хочет, чтобы ты была такой же, как он, кто-то - наоборот
Dal giorno tre chissà perché c'è già qualcuno
С третьего дня кто-то зачем-то уже видит
Che per te vede un viaggio ma non fa sognare
Для тебя путешествие, но не даёт мечтать
Dentro ad un porto trafficato tipo tangenziale
Внутри загруженного порта, как на кольцевой дороге
Ma tu pensavi di viaggiare sola in mezzo al mare
А ты думала, что будешь путешествовать одна посреди моря
D'ora in poi saremo sempre noi
Отныне мы всегда будем вместе
Giurami che saremo sempre noi stessi
Поклянись мне, что мы всегда будем самими собой
D'ora in poi saremo sempre noi
Отныне мы всегда будем вместе
Giurami che saremo sempre noi stessi
Поклянись мне, что мы всегда будем самими собой
D'ora in poi saremo sempre noi
Отныне мы всегда будем вместе
Giurami che saremo sempre noi stessi
Поклянись мне, что мы всегда будем самими собой
D'ora in poi saremo sempre noi
Отныне мы всегда будем вместе
Giurami che saremo sempre noi stessi
Поклянись мне, что мы всегда будем самими собой
Sai che cosa penso?
Знаешь, что я думаю?
Sai-sai, sai che cosa penso?
Знаешь-знаешь, знаешь, что я думаю?
Vieni via con me
Уезжай со мной
Sai che cosa penso?
Знаешь, что я думаю?
Che non ho più tempo
Что у меня больше нет времени
Lascio tutto e prendo quel che piace a me
Я бросаю всё и беру то, что мне нравится
Perché se io penso a tutto il tempo perso
Потому что, если я подумаю о всем потерянном времени
Lascio tutto e parto
Я бросаю всё и уезжаю
D'ora in poi saremo sempre noi
Отныне мы всегда будем вместе
Giurami che saremo sempre noi stessi
Поклянись мне, что мы всегда будем самими собой
D'ora in poi saremo sempre noi
Отныне мы всегда будем вместе
Giurami che saremo sempre noi stessi
Поклянись мне, что мы всегда будем самими собой
D'ora in poi saremo sempre noi
Отныне мы всегда будем вместе
Giurami che saremo sempre noi stessi
Поклянись мне, что мы всегда будем самими собой
D'ora in poi saremo sempre noi
Отныне мы всегда будем вместе
Giurami che saremo sempre noi stessi
Поклянись мне, что мы всегда будем самими собой





Writer(s): E. Rubbi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.