Piotta - Ma Quando!? - traduction des paroles en russe

Ma Quando!? - Piottatraduction en russe




Ma Quando!?
Ну когда же!?
Se spigni sta robba pronta ad applauditte
Если врубишь эту тему, готовься к аплодисментам,
Spigni quella robba tocca d′avvistatte
Врубишь ту тему придется смываться.
Iponante (?), poeta greco di jambi
Гиппонакт (?), греческий поэт ямбов,
Tanti metri strambi iperalienanti
Столько странных метров, гипер-отчуждающих.
Tanti i bugiardi alias parucca gargiulo brigadiere,
Столько лжецов, псевдонимы, парики, рядовой Гарджуло,
Squadra antiparucca piotta fuoriserie dell'intrattenimento
Антипарикмахерский отряд Пиотта, вне конкуренции в сфере развлечений.
Al superparucca è sorto un contrattempo
У суперпарика возникла заминка.
Attento, so coatto, nun so gaggio
Осторожно, я крутой, я не лох.
Magni merda e pensi che è formaggio
Жрешь дерьмо и думаешь, что это сыр.
Omaggio della gente intransigente
Подарок от непримиримых людей.
Puoi svorta′ senza in cambio niente
Можешь выкрутиться, не давая ничего взамен.
Che te stai a inventa'?!
Что ты выдумываешь?!
Sei come mustafà, quello che lo pija e pensa de scopa'
Ты как Мустафа, тот, кто получает и думает, что всех уделал.
Pensavi de ficca′? stai a fa un pasticcio
Думала вставить? Ты завариваешь кашу.
Tutto quanto dentro un fallo posticcio
Все это в одном фальшивом падении.
RIT. x2
ПРИПЕВ x2
Dimmi quando spingerai,
Скажи, когда ты врубишь,
Dimmi quando quando quandoooo
Скажи, когда, когда, когдаааа
Tanto tu nn spingi maaaaai,
Ведь ты никогда не врубаешь,
Ma perché nn te ne vai?!?
Так почему ты не уйдешь?!?
Finto LP la gente sbadiglia
Фальшивый LP, люди зевают.
MC sordomuto me sa che se sbaglia
Глухонемой MC, похоже, ошибается.
Il canale adesso smuto del divario
Канал теперь без помех, без разрыва.
Sopra ar parucca organizzo un seminario
Над париком организую семинар.
Smezzo offro pago, lui scrocca
Делюсь, предлагаю, плачу, он халявщик.
Noi robba coatta squarta+piotta
У нас крутой стафф, Squarta + Piotta.
Voi robba parucca
У вас париковый стафф.
La robba precotta sbrocca
Готовый стафф взрывается.
Chi sbuffa sei ′na truffa parucca zero serio
Кто пыхтит, тот мошенник, парик, ноль серьезности.
Deleterio
Пагубный.
Desiderio di putiferio
Желание скандала.
Come toni
Как Тони.
Tu giochi
Ты играешь.
Io bastono un bastardo
Я бью ублюдка.
Dimmi quando quando quando...
Скажи, когда, когда, когда...
Spingo io finchè non ti esce dalla bocca
Я врубаю, пока у тебя из рта не полезет.
Il mio hip hop è marcio e non si tocca
Мой хип-хоп гнилой, и его не трогают.
Vorrei vomitarti la paella nel eletto a te uomoooo
Хочу выблевать тебе паэлью в лицо, о, человек,
Superfigo e perfetto
Супер-крутой и совершенный.
Non ti basta una fetta, tuo tutta la torta per farcirla di merda
Тебе мало кусочка, тебе нужен весь торт, чтобы обмазать его дерьмом
E regalarla alla festa dell'hip hop
И подарить на праздник хип-хопа.
Ma io non ci sto
Но я на это не пойду.
Vado in giro con la maschera di pluto e la tavola da surf
Хожу с маской Плутона и доской для серфинга.
"Manager?"
"Менеджер?"
"Sì?!?"
"Да?!?"
"VAFFANCULO!"
"ПОШЕЛ ТЫ!"
Meglio una marinara che una quattro stagione baciando il culo a chi non sa cos′è questa culutra che nasce nelle strade e cresce dentro me
Лучше "маринара", чем "четыре сезона", целуя задницу тем, кто не знает, что такое эта культура, которая родилась на улицах и растет во мне.
Combatteremo come mohicani
Будем сражаться как могикане.
Manco li cani
Даже собаки не смогут.
ET telefona a casa siamo arrivati
Инопланетянин звонит домой, мы прибыли.
Ooo extra terrestre portami via, in ascensore ho la clustrofobiaaa
Ооо, внеземной, забери меня отсюда, у меня клаустрофобия в лифте.
Aracnofobia dovrai avere!
Арахнофобия тебе понадобится!
Perché esco dai buchi più sporchi dagli impianti più marci
Потому что я вылезаю из самых грязных дыр, из самых гнилых систем,
Le tasche piene di sorci ed il cuore pieno di tagli
С карманами, полными крыс, и сердцем, полным ран.
Custode per scelta custode per sempre fino a cheee
Хранитель по выбору, хранитель навсегда, покааа
Lo spirito non lascerà la mia pelleeee
Дух не покинет мою кожу.
Credo in mia madre in mio padre nello spirito santo e nel mio hip hop che gira intorno alla mia vita come un hoola hoop
Верю в мою мать, в моего отца, в святого духа и в мой хип-хоп, который вращается вокруг моей жизни, как хулахуп.
RIT. x2
ПРИПЕВ x2
Come negli anni '80 "i like chopin"
Как в 80-х "I like Chopin".
Vivo(?)ento dalla grandine
Выживаю под градом.
Come luciano al bar dolce e salato
Как Лучано в баре, сладкое и соленое.
Storm e john martins
Storm и John Martins.
Bevo col naso come gli elefanti
Пью носом, как слоны.
Mi son chiuso in un tubo come gli smarties
Заперся в трубке, как Smarties.
Easy easy come a Roma Wycliff
Легко, легко, как в Риме Wyclef.
Fuggi tu fuggi tra mille sotterfugi
Беги, ты бежишь среди тысячи уловок.
Quando sale piotta psycho dj lugi
Когда поднимается Piotta, Psycho DJ Lugi.
Distruggi il parucchino
Уничтожь паричок.
Resta te stesso da Roma nichelino comunque vada sarà un successo
Оставайся собой, из Рима в Никелино, как бы то ни было, это будет успех.
Contempla piotta e la coppia spider tandem o sidecar
Смотри на Пиотту и пару Spider, тандем или коляску.
Veloce quando correvo nei go kart
Быстрый, когда я гонял на картинге.
Incompreso come l′analfabeta (?)
Непонятый, как неграмотный (?).
Devasta muri come David di BA
Разрушаю стены, как Дэвид из BA.
Di te sento solo il lamento perché la parucca cade quando fuori c'è il vento
От тебя слышу только стенания, потому что парик падает, когда на улице ветер.
E non c′ho tempo di vedere quanto sei falso dentro
И у меня нет времени смотреть, насколько ты фальшива внутри.
Perché da sotto io spingo
Потому что я давлю снизу,
E ti sto già entrando dentro
И уже вхожу в тебя.
Tutto dentro entro
Весь внутри, вхожу.
Dentro e fuori fuori e dentro
Внутри и снаружи, снаружи и внутри.
Uno a zero per piotta e psycho palla ar centro
Один-ноль в пользу Пиотты и Psycho, мяч в центре.
Intrattenimento ma un po' di educazione
Развлечение, но немного воспитания.
Ti improvvisi B-Boy ma sei solo un paruccone
Ты изображаешь би-боя, но ты всего лишь паричок.
Saltimbocca alla romana con la bagna cauda... BOOYAKKA.
Сальтимбокка по-римски с соусом багна кауда... BOOYAKKA.
Sto sulla base di Squarta!
Я на бите Squarta!
Parucca scarsa come carta
Парик плохой, как бумага.
Se stanno a ricicla' robba coatta più che kipaz booyakka
Если они перерабатывают крутой стафф, больше, чем кипаз, booyakka.
(?)
(?)
Niente super start ma solo stelle del quartiere dimmi quando spingerai le cose un po′ più serie
Никаких суперзвезд, только звезды района, скажи, когда ты будешь относиться к вещам немного серьезнее.
RIT.
ПРИПЕВ.





Writer(s): Francesco Saverio Caligiuri, Tommaso Zanello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.