Paroles et traduction Piotta - Ode romana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lode
a
Dio,
più
grande
di
Tor
Pignattara
e
il
Casilino
Хвала
Богу,
большему,
чем
Тор
Пиньяттара
и
Казилино
Del
Tiburtino,
di
tutta
Torbella
Чем
Тибуртино,
чем
вся
Торбелла
Lode
a
Dio,
più
grande
di
Roma,
del
Raccordo
e
di
me
Хвала
Богу,
большему,
чем
Рим,
чем
кольцевая
дорога
и
чем
я
Lode
a
Dio,
più
grande
della
pioggia
che
cade
sul
cruscotto
Хвала
Богу,
большему,
чем
дождь,
падающий
на
лобовое
стекло
E
dei
tergicristalli
che
la
spazzeranno
via
И
чем
дворники,
которые
его
смахнут
Lode
a
un
Dio
senza
un
nome
definitivo
o
un'immagine
azzeccata
Хвала
Богу
без
определенного
имени
или
удачного
образа
Un
Dio
a
cui
vorrei
bene,
se
mi
volesse
bene
Богу,
которого
я
бы
любил,
если
бы
он
любил
меня
(Se
mi
volesse
bene)
(Если
бы
он
любил
меня)
Eppure
mi
volevo
bene,
me
lo
ricordo
И
все
же
я
любил
себя,
я
помню
это
Eppure
avevo
pensato
di
chiedere
di
assumermi
И
все
же
я
думал
попроситься
на
работу
Ad
una
di
quelle
ditte
spedizioniere
ai
lati
del
Raccordo
В
одну
из
тех
экспедиторских
компаний
по
сторонам
кольцевой
Anche
se
non
c'è
niente
di
peggio
Хотя
нет
ничего
хуже
Che
mancare
i
patti
stabiliti
con
sé
stessi
Чем
нарушать
соглашения,
заключенные
с
самим
собой
Quando
neppure
si
ha
avuto
il
coraggio
di
sottoscriverli
Когда
даже
не
хватило
смелости
их
подписать
E
perciò
vado
per
questa
valle
dietro
cui
Roma
riapparirà
tra
poche
curve
И
поэтому
я
иду
по
этой
долине,
за
которой
Рим
снова
появится
через
несколько
поворотов
Per
una
strada
sghemba,
su
cui
non
è
facile
procedere
diritti
По
кривой
дороге,
по
которой
нелегко
идти
прямо
Stanco
di
essere
io
a
portarmi
sempre
in
giro
da
qualche
parte
Устав
от
того,
что
я
сам
себя
всегда
куда-то
таскаю
Il
parlatore
notturno,
il
gran
narcisista
truffatore
Ночной
болтун,
великий
самовлюбленный
обманщик
Che
si
sforza
di
capire
perché
deve
essere
Dio,
ancora
con
un
"fuori"
visto
da
un
di
dentro
Который
пытается
понять,
почему
он
должен
быть
Богом,
все
еще
с
"внешней"
стороны,
видимой
изнутри
Perché
se
ogni
risposta
non
sarà
che
di
andare
a
questa
risposta
Потому
что
если
каждый
ответ
будет
лишь
указанием
на
этот
ответ
Allora
quello
che
resta
è
di
passaggio
Тогда
все,
что
остается,
- это
переход
Tranne
chiedersi
chi
sia
sempre
a
nascondersi
e
cercarsi
in
questo
viaggio
Кроме
вопроса
о
том,
кто
всегда
прячется
и
ищет
себя
в
этом
путешествии
La
vita
parca
di
sorprese,
sono
io
che
non
me
le
sono
concesse
Жизнь,
скудная
на
сюрпризы,
это
я
сам
себе
их
не
позволял
I
pazzi
che
ho
ospitato,
io
che
volevo
evitare
di
impazzire
Сумасшедшие,
которых
я
приютил,
я,
который
хотел
избежать
безумия
E
lo
lasciavo
fare
a
loro
И
позволял
им
сходить
с
ума
Le
labbra
che
ho
pagato,
io
che
mi
pagavo
Губы,
которые
я
оплатил,
я,
который
платил
себе
Per
vedermi
con
qualcuno,
forse
me
Чтобы
увидеть
себя
с
кем-то,
возможно,
с
собой
Quelli
che
stavano
male
e
consolavo
Те,
кому
было
плохо,
и
я
утешал
их
Io
che
stavo
male
e
mi
consolavo
Я,
которому
было
плохо,
и
я
утешал
себя
I
cuori
che
ho
tradito,
io
che
stavo
a
tradirmi,
e
così
via
Сердца,
которые
я
предал,
я,
который
предавал
себя,
и
так
далее
Mentre
provavo
a
essere
quello
che
volevo,
ma
non
lo
ero
Пока
я
пытался
быть
тем,
кем
хотел,
но
не
был
Mentre
provavo
a
dare
alla
vita
una
piega
Пока
я
пытался
придать
жизни
изгиб
Per
un
diritto
sempre
diverso
Для
всегда
нового
права
E
come
sarebbe
bella
questa
notte
di
stelle
И
как
прекрасна
была
бы
эта
звездная
ночь
Se
davvero
fossi
convinto
di
vederla
bella
Если
бы
я
действительно
был
уверен,
что
вижу
ее
прекрасной
Se
questa
grande
luna
mi
invadesse
in
una
luce
senza
più
contorno
Если
бы
эта
огромная
луна
залила
меня
светом
без
контуров
In
una
notte
a
cui
non
seguirebbe
nessun
giorno
В
ночи,
за
которой
не
последовал
бы
никакой
день
Come
sarebbe
bello
se
chi
non
mi
ama,
mi
amasse
Как
было
бы
прекрасно,
если
бы
те,
кто
меня
не
любит,
любили
меня
Ed
io
di
più
И
я
любил
бы
их
еще
больше
Chi
sono
io,
non
l'ho
mai
saputo
Кто
я,
я
никогда
не
знал
Chi
sono
io,
lo
sono
stato
sempre
a
domandare
Кто
я,
я
всегда
спрашивал
об
этом
"Chi
sono
io?"
È
l'interrogativo
che
scordo
ogni
volta
di
pormi
"Кто
я?"
- это
вопрос,
который
я
каждый
раз
забываю
задать
себе
E
quanto
ho
detto
a
volte
a
questo
e
a
quella
И
сколько
раз
я
говорил
об
этом
тому
и
этому
Chi
sono
io
è
forse
un
gioco
di
specchi
Кто
я
- это,
пожалуй,
игра
зеркал
Dove
chi
vedi
non
sei
mai
tu,
ma
solo
il
riflesso
Где
тот,
кого
ты
видишь,
это
никогда
не
ты,
а
лишь
отражение
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Santalucia, Tommaso Zanello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.