Piotta - Pazzo di te - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piotta - Pazzo di te




Pazzo di te
Crazy About You
Il dissing è in freest oppure scritto
The diss is in freestyle or written
Per farlo comicio dal sottoscritto
I'll start it with the undersigned
Un libro scritto
A written book
Ma sarà un cafone
But he'll be a jerk
Ma è intelligente oppure un gran coglione
But is he intelligent or a big idiot?
Hai sentito il pezzo "Nuovo di liga"
Have you heard the song "New from Liga"?
Che fica ma è uguale a quelle prime
It's cool, but it's the same as the first ones
Quel Fibra li ha il cervello in panne
That Fibra guy has a brain glitch
(Ma mangiati più carne e fatti meno canne)
(But eat more meat and smoke less weed)
Pessimista nichilista sei un finto punk ma con l′analista
Pessimist nihilist, you're a fake punk but with a therapist
Il mio è funk che ti da una pista
Mine's funk that gives you a clue
Non sono Grido, sono un'estremista.
I'm not Grido, I'm an extremist.
"Parlo di te, tua madre dice che tu sei meglio di me
"I'm talking about you, your mother says you're better than me
Sai che parlo di te, la verità è che sono pazzo di te."
You know I'm talking about you, the truth is I'm crazy about you."
Il dissing è figo se c′è ironia
Dissing is cool if there's irony
Se c'è cattiveria non c'è fantasia
If there's meanness, there's no imagination
Sulla mamma no perché lei è santa
Not about your mom because she's a saint
Anche quella tua che è una bella porca.
Even yours who is a beautiful pig.
Rapcondicio, parcondicio
Rap conditioner, hair conditioner
Quello è spe... O è dentrificio
That's spit... Or is it toothpaste?
E′ me le tricio se la Gregoraci con il corpo suo fa quello che gli pare
I'm crushing it if Gregoraci does whatever she wants with her body
Non è carnevale ma son travestiti
It's not carnival, but they're wearing costumes
Li anche i savoia fanno i casini
Even the Savoys are making a mess there
Anche le veline fanno un casino
Even the showgirls are making a mess
Le amo, le odio come Muccino.
I love them, I hate them like Muccino.
"Parlo di te, tua madre dice che tu sei meglio di me
"I'm talking about you, your mother says you're better than me
Sai che parlo di te, la verità è che sono pazzo di te."
You know I'm talking about you, the truth is I'm crazy about you."
La Sardegna piena non è Lele Mora
Sardinia isn't full of Lele Mora
La Sardegna fiera sono quattro mori
Sardinia proud is four Moors
Se canto di sera in Costa Smeralda
If I sing in the evening on the Costa Smeralda
(Ma più le guardie, i pompieri e l′ambulanza)
(But more the guards, firemen, and ambulance)
Non parlo come Marcio
I don't speak like Marcio
Sai che parlo come magno
You know I speak like magno
C'è un cantante nero ma che vuole farsi bianco
There's a black singer but he wants to be white
Un tipo stranbo con il luna park con un bimbo accanto dice. Sto giocando!
A weirdo at the amusement park with a child next to him says: "I'm playing!"
Un paziente nudo: Lo sto visitando!
A naked patient: "I'm examining him!"
State zitti pagerò un miliardo!!!
Shut up! I'll pay a billion dollars!!!
"Parlo di te, tua madre dice che tu sei meglio di me
"I'm talking about you, your mother says you're better than me
Sai che parlo di te, la verità è che sono pazzo di te."
You know I'm talking about you, the truth is I'm crazy about you."
Parla bene
Speak well
Parla male
Speak poorly
Purchè parli infondo è uguale
As long as you speak, it's all the same
Infondo infondo c′ è differenza se la realtà è tutta apparenza
In the end, there's a difference if reality is all appearance






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.