Piotta - Scivola via - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piotta - Scivola via




Scivola via
Скользит прочь
Scivola, scivola, scivola, scivola via
Скользит, скользит, скользит, скользит прочь
C'è l'eterno mare, culla di Nettuno
Вечный океан, колыбель Нептуна
Scivola, scivola, scivola, scivola via
Скользит, скользит, скользит, скользит прочь
Sopra questa terra baci da nessuno
По этой земле, никем не целуемой
Scivola, scivola, scivola, scivola via
Скользит, скользит, скользит, скользит прочь
Guerra e niente baci, a volte va così
Война и никаких поцелуев, иногда так бывает
Scivola, scivola, scivola, scivola via
Скользит, скользит, скользит, скользит прочь
Se solo potessi fermare ogni scena
Если бы я мог остановить каждый кадр
Ripetere ancora la stessa battuta
Повторить снова ту же шутку
La migliore di sempre, quella che rivedresti
Лучшую из всех, ту, которую ты пересматривала бы
Ogni volta che pensi al nostro copione
Каждый раз, когда думаешь о нашем сценарии
Chiama la Finanza, i caramba, li preti
Зови Финансы, карабинеров, священников
Chiama chi te pare, tanto moro in piedi
Зови кого хочешь, я всё равно выстою
Chiama la stradale, la polizia locale
Зови дорожную полицию, местную полицию
La forestale, il cardinale, il Santo Padre
Лесную охрану, кардинала, Святого Отца
Roma capitale, i campetti, lo stadio
Столица Рим, площадки, стадион
È questa voce che ora esce da ogni radio
Это мой голос теперь звучит из каждого радио
Le bombe, le trombe, le tombe dei grandi
Бомбы, трубы, гробницы великих
Mettime er nome in mezzo a 'sti giganti
Впиши моё имя среди этих гигантов
Se solo potessi fermare ogni scena
Если бы я мог остановить каждый кадр
Ripetere ancora la stessa battuta
Повторить снова ту же шутку
La migliore di sempre, quella che rivedresti
Лучшую из всех, ту, которую ты пересматривала бы
Ogni volta che pensi al nostro copione
Каждый раз, когда думаешь о нашем сценарии
Io certe volte penso che la vita inganna
Я иногда думаю, что жизнь обманывает
Che è come un bel cornetto, ma
Что она как вкусный круассан, но
È con la merda sotto la panna
С дерьмом под сливками
E non ci credo a chi tutto dice: tutto O-K"
И я не верю тем, кто говорит: "Всё ОК"
Forse K.O., ma io so' il pugile che casca
Может быть, нокаут, но я боксёр, который падает
I wanna live and die senza mai paura, bro
Я хочу жить и умереть без страха, бро
Che oggi io sto qui e poi domani invece boh
Ведь сегодня я здесь, а завтра кто знает
Verso i campi elisi partirò da Ostia,
В сторону Елисейских полей отправлюсь из Остии, братан
Io co' settanta adetti
Я с семьюдесятью корешами
Se solo potessi fermare ogni scena
Если бы я мог остановить каждый кадр
Ripetere ancora la stessa battuta
Повторить снова ту же шутку
La migliore di sempre, quella che rivedresti
Лучшую из всех, ту, которую ты пересматривала бы
Ogni volta che pensi al nostro copione
Каждый раз, когда думаешь о нашем сценарии
Se solo potessi viaggiare nel tempo
Если бы я мог путешествовать во времени
Sentire di nuovo ogni emozione che provo
Снова почувствовать каждую эмоцию, которую испытываю
La più grande di sempre, quella che rivivresti
Самую сильную из всех, ту, которую ты переживала бы заново
Ogni volta che pensi al nostro copione
Каждый раз, когда думаешь о нашем сценарии
Se solo potessi fermare ogni scena
Если бы я мог остановить каждый кадр
Ripetere ancora la stessa battuta
Повторить снова ту же шутку
La migliore di sempre, quella che rivedresti
Лучшую из всех, ту, которую ты пересматривала бы
Ogni volta che pensi al nostro copione
Каждый раз, когда думаешь о нашем сценарии
Si vola, si vola, si vola via
Мы летим, мы летим, мы улетаем прочь
Da questa vita che non è più mia
Из этой жизни, которая больше не моя
Si vola, si vola, si vola via
Мы летим, мы летим, мы улетаем прочь
Dalle strade senza più poesia
С улиц, лишенных поэзии
Si vola, si vola, si vola via
Мы летим, мы летим, мы улетаем прочь
Nelle nuvole della maria
В облака марихуаны
Si vola, si vola, si vola via
Мы летим, мы летим, мы улетаем прочь
Se solo potessi viaggiare nel tempo
Если бы я мог путешествовать во времени
Sentire di nuovo ogni emozione che provo
Снова почувствовать каждую эмоцию, которую испытываю
La più grande di sempre, quella che rivivresti
Самую сильную из всех, ту, которую ты переживала бы заново
Ogni volta che pensi al nostro copione
Каждый раз, когда думаешь о нашем сценарии





Writer(s): Tommaso Zanello, Francesco Santalucia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.