Piotta - Sempre là (2018 Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piotta - Sempre là (2018 Version)




Sempre là (2018 Version)
There you'll always be (2018 Version)
Quante notti fa ci guardammo negli occhi
How many nights ago we looked into each other's eyes
Sarò sempre anche se non mi tocchi
I'll always be here, even though you don't touch me
Quante notti fa, si sa
How many nights ago?
Il giorno no non ci sorprenderà
The day, I know, won't come to surprise us
Quante notti fa ci guardammo negli occhi
How many nights ago we looked into each other's eyes
Sarò sempre anche se non mi tocchi
I'll always be here, even though you don't touch me
Quante notti fa, si sa
How many nights ago?
Il giorno no non ci sorprenderà
The day, I know, won't come to surprise us
Solo un attimo e ti ho vista nello stesso posto
Just a moment, and I saw you in the same place
Hai risposto col sorriso "sto aspettando l'alba"
You answered with a smile, "I'm waiting for the dawn"
Io non capivo ma sentivo nei tuoi occhi un lampo
I didn't understand, but I felt a gleam in your eyes
E il destino è l'assassino che non lascia scampo
And destiny is the killer who leaves no escape
Sul tuo treno salgo, salgo al posto accanto
I get on your train, and sit down
Il mio treno stanco fermo su un binario morto
My tired train is stopped on a dead track
Senza ritorno da un rapporto da cui ripartire
No return, a relationship to start over
Non ho biglietto da timbrare ma un istinto da seguire
I have no ticket to stamp, but an instinct to follow
(Un istinto da seguire)
(An instinct to follow)
Quante persone viaggiano senza vedersi
How many people travel without seeing each other
Quante parole perse scorrono senza ascoltarsi
How many lost words flow by without being heard
Quanti discorsi (senza comprensione)
How many speeches (without understanding)
Se ti guardo tu mi guardi ma non c'è passione
If I look at you, you look at me, but there's no passion
Ho trovato un altro amore senza compromessi
I found another love without compromises
Un'altra alba che mi sveglia con i suoi riflessi
Another dawn that wakes me with its reflections
Che cos'è l'imprudenza? Una fiamma in questa noia?
What is recklessness? A flame in this boredom?
Voglio fuoco attorno che cancelli questa noia
I want fire around me that cancels this boredom
Quante notti fa ci guardammo negli occhi
How many nights ago we looked into each other's eyes
Sarò sempre anche se non mi tocchi
I'll always be here, even though you don't touch me
Quante notti fa, si sa
How many nights ago?
Il giorno no non ci sorprenderà
The day, I know, won't come to surprise us
Quante notti fa ci guardammo negli occhi
How many nights ago we looked into each other's eyes
Sarò sempre anche se non mi tocchi
I'll always be here, even though you don't touch me
Quante notti fa, si sa
How many nights ago?
Il giorno no non ci sorprenderà
The day, I know, won't come to surprise us
Poi hai sussurrato "vado, il sole avanza e vado"
Then you whispered, "I'm going, the sun is coming up and I'm going"
Il motore è già in partenza e non c'è più vacanza
The engine is already starting and there is no more vacation
Colmeremo la distanza con la testa sul cuscino
We'll bridge the distance with our heads on the pillow
Proiettando ogni negativo (sopra un muro bianco)
Projecting every negative (on a white wall)
Dall'ultimo al primo sguardo verso l'alto
From the last to the first glance up
Farò nodi così stretti che non puoi scappare
I'll make knots so tight that you can't escape
Poi del resto che rimane, sigarette da buttare
Then what remains, cigarettes to be thrown away
E un calore tra le mani che non riesce più a passare
And a warmth in my hands that can no longer pass
E' la vita amore, e oggi non so la risposta
It's life, darling, and today I don't know the answer
Ad un casello a pagamento in direzione opposta
At a toll booth going in the opposite direction
Noi da costa a costa per un'altra volta
We from coast to coast for another time
She makes me wonder
She makes me wonder
Quante notti fa ci guardammo negli occhi
How many nights ago we looked into each other's eyes
Sarò sempre anche se non mi tocchi
I'll always be here, even though you don't touch me
Quante notti fa, si sa
How many nights ago?
Il giorno no non ci sorprenderà
The day, I know, won't come to surprise us
Quante notti fa ci guardammo negli occhi
How many nights ago we looked into each other's eyes
Sarò sempre anche se non mi tocchi
I'll always be here, even though you don't touch me
Quante notti fa, si sa
How many nights ago?
Il giorno no non ci sorprenderà
The day, I know, won't come to surprise us
Quante notti fa ci guardammo negli occhi
How many nights ago we looked into each other's eyes
Sarò sempre anche se non mi tocchi
I'll always be here, even though you don't touch me
Quante notti fa, si sa
How many nights ago?
Il giorno no non ci sorprenderà
The day, I know, won't come to surprise us
Quante notti fa ci guardammo negli occhi
How many nights ago we looked into each other's eyes
Sarò sempre anche se non mi tocchi
I'll always be here, even though you don't touch me
Quante notti fa, si sa
How many nights ago?
Il giorno no non ci sorprenderà
The day, I know, won't come to surprise us






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.