Paroles et traduction Piotta - Sempre là (2018 Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sempre là (2018 Version)
There you'll always be (2018 Version)
Quante
notti
fa
ci
guardammo
negli
occhi
How
many
nights
ago
we
looked
into
each
other's
eyes
Sarò
sempre
là
anche
se
non
mi
tocchi
I'll
always
be
here,
even
though
you
don't
touch
me
Quante
notti
fa,
si
sa
How
many
nights
ago?
Il
giorno
no
non
ci
sorprenderà
The
day,
I
know,
won't
come
to
surprise
us
Quante
notti
fa
ci
guardammo
negli
occhi
How
many
nights
ago
we
looked
into
each
other's
eyes
Sarò
sempre
là
anche
se
non
mi
tocchi
I'll
always
be
here,
even
though
you
don't
touch
me
Quante
notti
fa,
si
sa
How
many
nights
ago?
Il
giorno
no
non
ci
sorprenderà
The
day,
I
know,
won't
come
to
surprise
us
Solo
un
attimo
e
ti
ho
vista
nello
stesso
posto
Just
a
moment,
and
I
saw
you
in
the
same
place
Hai
risposto
col
sorriso
"sto
aspettando
l'alba"
You
answered
with
a
smile,
"I'm
waiting
for
the
dawn"
Io
non
capivo
ma
sentivo
nei
tuoi
occhi
un
lampo
I
didn't
understand,
but
I
felt
a
gleam
in
your
eyes
E
il
destino
è
l'assassino
che
non
lascia
scampo
And
destiny
is
the
killer
who
leaves
no
escape
Sul
tuo
treno
salgo,
salgo
al
posto
accanto
I
get
on
your
train,
and
sit
down
Il
mio
treno
stanco
fermo
su
un
binario
morto
My
tired
train
is
stopped
on
a
dead
track
Senza
ritorno
da
un
rapporto
da
cui
ripartire
No
return,
a
relationship
to
start
over
Non
ho
biglietto
da
timbrare
ma
un
istinto
da
seguire
I
have
no
ticket
to
stamp,
but
an
instinct
to
follow
(Un
istinto
da
seguire)
(An
instinct
to
follow)
Quante
persone
viaggiano
senza
vedersi
How
many
people
travel
without
seeing
each
other
Quante
parole
perse
scorrono
senza
ascoltarsi
How
many
lost
words
flow
by
without
being
heard
Quanti
discorsi
(senza
comprensione)
How
many
speeches
(without
understanding)
Se
ti
guardo
tu
mi
guardi
ma
non
c'è
passione
If
I
look
at
you,
you
look
at
me,
but
there's
no
passion
Ho
trovato
un
altro
amore
senza
compromessi
I
found
another
love
without
compromises
Un'altra
alba
che
mi
sveglia
con
i
suoi
riflessi
Another
dawn
that
wakes
me
with
its
reflections
Che
cos'è
l'imprudenza?
Una
fiamma
in
questa
noia?
What
is
recklessness?
A
flame
in
this
boredom?
Voglio
fuoco
attorno
che
cancelli
questa
noia
I
want
fire
around
me
that
cancels
this
boredom
Quante
notti
fa
ci
guardammo
negli
occhi
How
many
nights
ago
we
looked
into
each
other's
eyes
Sarò
sempre
là
anche
se
non
mi
tocchi
I'll
always
be
here,
even
though
you
don't
touch
me
Quante
notti
fa,
si
sa
How
many
nights
ago?
Il
giorno
no
non
ci
sorprenderà
The
day,
I
know,
won't
come
to
surprise
us
Quante
notti
fa
ci
guardammo
negli
occhi
How
many
nights
ago
we
looked
into
each
other's
eyes
Sarò
sempre
là
anche
se
non
mi
tocchi
I'll
always
be
here,
even
though
you
don't
touch
me
Quante
notti
fa,
si
sa
How
many
nights
ago?
Il
giorno
no
non
ci
sorprenderà
The
day,
I
know,
won't
come
to
surprise
us
Poi
hai
sussurrato
"vado,
il
sole
avanza
e
vado"
Then
you
whispered,
"I'm
going,
the
sun
is
coming
up
and
I'm
going"
Il
motore
è
già
in
partenza
e
non
c'è
più
vacanza
The
engine
is
already
starting
and
there
is
no
more
vacation
Colmeremo
la
distanza
con
la
testa
sul
cuscino
We'll
bridge
the
distance
with
our
heads
on
the
pillow
Proiettando
ogni
negativo
(sopra
un
muro
bianco)
Projecting
every
negative
(on
a
white
wall)
Dall'ultimo
al
primo
sguardo
verso
l'alto
From
the
last
to
the
first
glance
up
Farò
nodi
così
stretti
che
non
puoi
scappare
I'll
make
knots
so
tight
that
you
can't
escape
Poi
del
resto
che
rimane,
sigarette
da
buttare
Then
what
remains,
cigarettes
to
be
thrown
away
E
un
calore
tra
le
mani
che
non
riesce
più
a
passare
And
a
warmth
in
my
hands
that
can
no
longer
pass
E'
la
vita
amore,
e
oggi
non
so
la
risposta
It's
life,
darling,
and
today
I
don't
know
the
answer
Ad
un
casello
a
pagamento
in
direzione
opposta
At
a
toll
booth
going
in
the
opposite
direction
Noi
da
costa
a
costa
per
un'altra
volta
We
from
coast
to
coast
for
another
time
She
makes
me
wonder
She
makes
me
wonder
Quante
notti
fa
ci
guardammo
negli
occhi
How
many
nights
ago
we
looked
into
each
other's
eyes
Sarò
sempre
là
anche
se
non
mi
tocchi
I'll
always
be
here,
even
though
you
don't
touch
me
Quante
notti
fa,
si
sa
How
many
nights
ago?
Il
giorno
no
non
ci
sorprenderà
The
day,
I
know,
won't
come
to
surprise
us
Quante
notti
fa
ci
guardammo
negli
occhi
How
many
nights
ago
we
looked
into
each
other's
eyes
Sarò
sempre
là
anche
se
non
mi
tocchi
I'll
always
be
here,
even
though
you
don't
touch
me
Quante
notti
fa,
si
sa
How
many
nights
ago?
Il
giorno
no
non
ci
sorprenderà
The
day,
I
know,
won't
come
to
surprise
us
Quante
notti
fa
ci
guardammo
negli
occhi
How
many
nights
ago
we
looked
into
each
other's
eyes
Sarò
sempre
là
anche
se
non
mi
tocchi
I'll
always
be
here,
even
though
you
don't
touch
me
Quante
notti
fa,
si
sa
How
many
nights
ago?
Il
giorno
no
non
ci
sorprenderà
The
day,
I
know,
won't
come
to
surprise
us
Quante
notti
fa
ci
guardammo
negli
occhi
How
many
nights
ago
we
looked
into
each
other's
eyes
Sarò
sempre
là
anche
se
non
mi
tocchi
I'll
always
be
here,
even
though
you
don't
touch
me
Quante
notti
fa,
si
sa
How
many
nights
ago?
Il
giorno
no
non
ci
sorprenderà
The
day,
I
know,
won't
come
to
surprise
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.