Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Running (feat. Ghetts)
Laufen (feat. Ghetts)
Runnin',
I'm
always
out
of
breath
Rennend,
ich
bin
immer
außer
Atem
Fightin'
battles
when
I
get
shit
off
my
chest
Kämpfe
Schlachten,
wenn
ich
was
loswerden
muss
Down
(down)
Niedergeschlagen
(niedergeschlagen)
I
know
what
it
feels
like
to
be
down,
down,
down
Ich
weiß,
wie
es
sich
anfühlt,
niedergeschlagen
zu
sein
I
know
what
it
feels
like
to
be
Ich
weiß,
wie
es
sich
anfühlt
On
the
East
side
(side),
caught
up
in
the
current
Auf
der
East
Side
(Side),
gefangen
in
der
Strömung
Settled
in
the
smog
(ah-ah)
Festgesetzt
im
Smog
(ah-ah)
I'm
feelin'
pretty
foggy
'bout
my
feelings,
'bout
myself
Ich
fühl
mich
ziemlich
benommen
wegen
meiner
Gefühle,
wegen
mir
selbst
Black
and
free,
I
don't
think
that's
a
thing,
no,
no
Schwarz
und
frei,
ich
glaub
nicht,
dass
das
eine
Sache
ist,
nein,
nein
I
don't
think
that's
a
thing,
no,
no
(no,
no,
no,
no)
Ich
glaub
nicht,
dass
das
eine
Sache
ist,
nein,
nein
(nein,
nein,
nein,
nein)
I
don't
think
that's
a
thing,
no,
no
(no,
no,
no,
no,
no)
Ich
glaub
nicht,
dass
das
eine
Sache
ist,
nein,
nein
(nein,
nein,
nein,
nein,
nein)
(No,
no,
no,
no)
(Nein,
nein,
nein,
nein)
I
don't
think
that's
a
thing,
no,
no
(no,
no)
Ich
glaub
nicht,
dass
das
eine
Sache
ist,
nein,
nein
(nein,
nein)
Sufferin'
is
sexualised,
fantasised
Leiden
wird
sexualisiert,
fantasiert
Do
you
find
it
pleasing?
Findest
du
das
erfreulich?
Pullin'
on
my
hair,
no,
no
(no,
no)
Ziehst
an
meinen
Haaren,
nein,
nein
(nein,
nein)
Grippin'
on
my
skin,
no,
no
(no,
no)
Griffst
meine
Haut,
nein,
nein
(nein,
nein)
Playin'
with
your
prey,
no,
no
(no,
no)
Spielst
mit
deiner
Beute,
nein,
nein
(nein,
nein)
My
life
is
not
a
game,
no,
no
(no,
no)
Mein
Leben
ist
kein
Spiel,
nein,
nein
(nein,
nein)
I
don't
think
that's
a
thing,
no,
no
Ich
glaub
nicht,
dass
das
eine
Sache
ist,
nein,
nein
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein
No,
no
(yeah)
Nein,
nein
(yeah)
Another
Black
man
lost,
worried
about
what
a
handbag
cost
Noch
ein
Schwarzer
Mann
verloren,
sorgt
sich
um
den
Preis
einer
Handtasche
While
it
cost
to
be
Black
Während
es
etwas
kostet,
schwarz
zu
sein
I
got
a
price
on
my
head,
that's
not
any
cap
Ich
habe
einen
Preis
auf
meinem
Kopf,
das
ist
kein
Scherz
F-Feds
are
behind,
I
feel
like
I'm
wanted,
dead
or
alive
F-Feds
sind
hinter
mir,
ich
fühl
mich
wie
"Dead
or
Alive"
Even
aftеr
what
I
have
accomplished,
nobody
said
they'll
bе
kind
Selbst
nach
dem,
was
ich
erreicht
hab,
sagt
niemand,
sie
wären
nett
Look
at
my
skin,
I'm
fully
akin
Sieh
meine
Haut,
ich
bin
ganz
und
gar
Tell
me
why
you
wanna
put
bullets
within
Sag
mir,
warum
du
Kugeln
in
mich
jagen
willst
Number
one
suspect
'cause
of
my
colour
Hauptverdächtiger
wegen
meiner
Farbe
If
I
was
another,
couldn't
be
him
Wär
ich
ein
anderer,
könnte
nicht
er
sein
I
got
the
melanin,
melanin,
melanin
Ich
hab
das
Melanin,
Melanin,
Melanin
Feds
see
me
and
get
a
rush
of
adrenaline
Feds
sehen
mich
und
kriegen
einen
Adrenalinschub
What
have
I
got
on
me?
Haven't
got
anything
Was
hab
ich
bei
mir?
Ich
hab
gar
nichts
Dad
told
me
from
day
one,
"Just
don't
let
'em
in"
Papa
sagte
von
Tag
eins:
"Lass
sie
nicht
rein"
There's
so
much
to
lose
Es
gibt
so
viel
zu
verlieren
There's
nothing
to
play
with
Da
ist
nichts
zum
Spielen
Will
you
try
to
understand
this?
Wirst
du
versuchen,
das
zu
verstehen?
Can't
slow
down,
gotta
catch
my
breath
Kann
nicht
langsamer
werden,
muss
zu
Atem
kommen
Gotta
make
sure
that
I
make
it
Muss
sicherstellen,
dass
ich
es
schaffe
She'll
tell
me
that
I'm
fakin'
Sie
sagt,
ich
täusche
vor
She's
lyin',
let's
face
it
Sie
lügt,
sieh
es
ein
That
bitch
right
there
is
basic
Die
da
ist
einfach
nur
basic
Not
every
girl
is
basic
Nicht
jedes
Mädchen
ist
basic
Not
every
man's
a
racist
Nicht
jeder
Mann
ist
ein
Rassist
That's
racy,
I
think
you'll
find
that
phrase
is
pretty
dated
Das
ist
gewagt,
ich
denke,
du
findest
diesen
Satz
ziemlich
veraltet
(You're
testin'
on
my
patience)
testin'
on
my
patience
(Du
testest
meine
Geduld)
testest
meine
Geduld
The
way
that
shit,
it
weighs
me
down
So
wie
dieser
Scheiß
mich
runterzieht
Black
and
free,
I
don't
think
that's
a
thing,
no,
no
Schwarz
und
frei,
ich
glaub
nicht,
dass
das
eine
Sache
ist,
nein,
nein
I
don't
think
that's
a
thing,
no,
no
(no,
no,
no,
no)
Ich
glaub
nicht,
dass
das
eine
Sache
ist,
nein,
nein
(nein,
nein,
nein,
nein)
I
don't
think
that's
a
thing,
no,
no
(no,
no,
no,
no,
no)
Ich
glaub
nicht,
dass
das
eine
Sache
ist,
nein,
nein
(nein,
nein,
nein,
nein,
nein)
(No,
no,
no,
no)
(Nein,
nein,
nein,
nein)
I
don't
think
that's
a
thing,
no,
no
(no,
no)
Ich
glaub
nicht,
dass
das
eine
Sache
ist,
nein,
nein
(nein,
nein)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Justin Clarke, Carnegie Clapp, Ronald Maia, James Maia, Georgia Kate Millett Willacy, Ben Joyce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.