Paroles et traduction Pip Millett - Something Bout The Rain
There's
something
'bout
the
rain
В
дожде
что-то
есть.
Must
be
something
in
the
water
Должно
быть
что
то
в
воде
I
can't
help
but
wonder
when
the
weather's
gon'
change
Я
не
могу
не
задаваться
вопросом,
когда
же
погода
изменится
Let
go
of
the
sadness
Отпусти
печаль.
Lingers
on
it's
own
Задерживается
на
своем
собственном
You
dug
it
by
yourself,
can't
get
out
alone
Ты
выкопал
его
сам,
не
можешь
выбраться
один.
Depressed
for
a
while,
couldn't
find
my
smile
Какое-то
время
я
был
подавлен,
не
мог
найти
свою
улыбку.
Couldn't
find
a
fuck
to
give,
but
fuck
this
Я
не
мог
найти,
что
бы
мне
дать,
но
к
черту
все
это
The
same
outside
То
же
самое
снаружи
Nothing
to
change
my
mind
Ничто
не
заставит
меня
передумать.
The
water,
run
away,
run
away,
run
away
Вода,
убегай,
убегай,
убегай.
There's
something
'bout
the
rain
В
дожде
что-то
есть.
Something
'bout
the
rain
Что-то
насчет
дождя.
Something
'bout
the
rain
Что-то
насчет
дождя.
Something
'bout
the
rain
Что-то
насчет
дождя.
Yet
another
misty
day
Еще
один
туманный
день.
I'm
back
again,
run
away
Я
снова
вернулся,
убегаю.
Fallen
with
the
freedom
Пал
вместе
со
свободой
I
can't
find
a
reason
to
stay
Я
не
могу
найти
причину,
чтобы
остаться.
Runnin'
from
it
all,
Убегая
от
всего
этого,
I
always
seem
to
fall
Кажется,
я
всегда
падаю.
And
the
nightmares
they
came
true,
И
кошмары
стали
явью.
I
pulled
through
Я
выкарабкался.
Another
language,
you're
happy
and
I'm
sad
Другой
язык,
ты
счастлива,
а
я
печален.
It
shouldn't
have
to
feel
so
bad
Это
не
должно
быть
так
плохо.
The
same
outside
То
же
самое
снаружи
Nothing
to
change
my
mind
Ничто
не
заставит
меня
передумать.
The
water,
run
away,
run
away,
run
away
Вода,
убегай,
убегай,
убегай.
There's
something
'bout
the
rain
В
дожде
что-то
есть.
Something
'bout
the
rain
Что-то
насчет
дождя.
Something
'bout
the
rain
Что-то
насчет
дождя.
Something
'bout
the
rain
Что-то
насчет
дождя.
Something
'bout
the
rain
Что-то
насчет
дождя.
Something
'bout
the
rain
Что-то
насчет
дождя.
Something
'bout
the
rain
Что-то
насчет
дождя.
Something
'bout
the
rain
Что-то
насчет
дождя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josh Crocker, Georgia Kate Millett Willacy
Album
Do Well
date de sortie
25-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.