Paroles et traduction en anglais Pipe Bueno - Dueño De Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
a
bendecir
tu
nombre,
mi
vida,
voy
a
ser
el
hombre
I
will
bless
your
name,
my
love,
I
will
be
the
man
Que
grite
a
los
cuatro
vientos
"te
quiero"
Who
will
shout
to
the
four
winds
"I
love
you"
Voy
a
regalarte
rosas,
mi
vida,
voy
a
confesarte
I
will
give
you
roses,
my
love,
I
will
confess
to
you
Preciosa,
que
si
tú
me
besas,
yo
pierdo
la
razón
Beautiful,
that
if
you
kiss
me,
I
lose
my
mind
Tú
me
vuelves
loco,
loco,
loco
You
drive
me
crazy,
crazy,
crazy
Me
tienes
siempre
a
tu
antojo
You
always
have
me
at
your
whim
Pues,
sabes
que
con
solo
un
beso,
te
adueñas
Well,
you
know
that
with
just
one
kiss,
you
own
Tú
me
matas
con
esa
mirada
You
kill
me
with
that
gaze
Me
tienes
con
cada
palabra
You
have
me
with
every
word
Que
dices
con
cada
segundo
que
paso
That
you
say
with
every
second
I
spend
Si
antes
era
un
Don
Juan,
ahora
soy
If
before
I
was
a
Don
Juan,
now
I
am
Soy
tu
esclavo,
soy
tu
mandadero
I
am
your
slave,
I
am
your
messenger
boy
Soy
tu
amante,
soy
tu
fiel
amigo
I
am
your
lover,
I
am
your
faithful
friend
Soy
lo
que
a
ti
se
te
antoje
I
am
whatever
you
want
Pero
no
me
dejes
jamás
But
never
leave
me
Soy
el
perro
que
sigue
tus
pasos
I
am
the
dog
that
follows
your
steps
El
mendigo
que
con
solo
un
beso
The
beggar
that
with
just
one
kiss
Se
convierte
en
mucho
más
que
eso
Becomes
much
more
than
that
Solo
por
ser
el
dueño
de
ti
Just
for
being
the
owner
of
you
Pipe
bueno,
¡ay,
ay,
ay!
Pipe
bueno,
oh
oh
oh!
Voy
a
bendecir
tu
nombre,
mi
vida,
voy
a
ser
el
hombre
I
will
bless
your
name,
my
love,
I
will
be
the
man
Modelo
que
jamás
te
diga
mentiras
Example
that
will
never
tell
you
lies
Voy
a
regalarte
un
cofre
pequeño
donde
yo
he
guardado
I
will
give
you
a
small
chest
where
I
have
kept
Mis
sueños
de
tenerte
a
ti
cada
día,
vida
mía
My
dreams
of
having
you
every
day,
my
life
Tú
me
vuelves
loco,
loco,
loco
You
drive
me
crazy,
crazy,
crazy
Me
tienes
siempre
a
tu
antojo
You
always
have
me
at
your
whim
Pues,
sabes
que
con
solo
un
beso,
te
adueñas
Well,
you
know
that
with
just
one
kiss,
you
own
Tú
me
matas
con
esa
mirada
You
kill
me
with
that
gaze
Me
tienes
con
cada
palabra
You
have
me
with
every
word
Que
dices
con
cada
segundo
que
paso
That
you
say
with
every
second
I
spend
Si
antes
era
un
Don
Juan,
ahora
soy
If
before
I
was
a
Don
Juan,
now
I
am
Soy
tu
esclavo,
soy
tu
mandadero
I
am
your
slave,
I
am
your
messenger
boy
Soy
tu
amante,
soy
tu
fiel
amigo
I
am
your
lover,
I
am
your
faithful
friend
Soy
lo
que
a
ti
se
te
antoje
I
am
whatever
you
want
Pero
no
me
dejes
jamás
But
never
leave
me
Soy
el
perro
que
sigue
tus
pasos
I
am
the
dog
that
follows
your
steps
El
mendigo
que
con
solo
un
beso
The
beggar
that
with
just
one
kiss
Se
convierte
en
mucho
más
que
eso
Becomes
much
more
than
that
Solo
por
ser
el
dueño
de
ti
Just
for
being
the
owner
of
you
Solo
por
ser
el
dueño
Just
for
being
the
owner
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.